„Pan Bóg tak mówi o prorokach, którzy zwodzą lud mój, którzy kąsając zębami swemi pokój opowiedają, a gdy kto im czego w gębę nie wetka, opowiedają wojnę.”

Biblia Brzeska: Księga Micheasza 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Biblia Tysiąclecia

Słuchaj, Izraelu, i pilnie tego przestrzegaj, aby ci się dobrze powodziło i abyś się bardzo rozmnożył, jak ci przyrzekł Pan, Bóg ojców twoich, że ci da ziemię opływającą w mleko i miód.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Biblia Brzeska

A tak słuchaj Izraelu i staraj się, abyś tak czynił, iżby się tobie dobrze działo, a iżbyś był barzo rozmnożon, tak jako Pan, Bóg ojców twych, obiecał tobie ziemię obfitującą mlekiem i miodem.
5 Księga Mojżeszowa 6,3

Biblia Gdańska (1632)

A tak słuchaj Izraelu, i strzeż, abyś tak czynił, iżby się tobie dobrze działo, i żebyście się rozmnożyli bardzo (jako obiecał Pan, Bóg ojców twoich, tobie), w ziemi opływającej mlekiem i miodem.
5 Mojżeszowa 6,3

Biblia Gdańska (1881)

A tak słuchaj Izraelu, i strzeż, abyś tak czynił, iżby się tobie dobrze działo, i żebyście się rozmnożyli bardzo (jako obiecał Pan, Bóg ojców twoich, tobie), w ziemi opływającej mlekiem i miodem.
5 Mojżeszowa 6,3

Biblia Warszawska

Słuchaj ich, Izraelu, i starannie je wykonuj, aby ci się dobrze powodziło i abyście się rozmnożyli bardzo w ziemi opływającej w mleko i miód, jak ci przyrzekł Pan, Bóg twoich ojców.
V Księga Mojżeszowa 6,3

Biblia Jakuba Wujka

Słuchaj, Izraelu, a pilnuj, abyś czynił, coć PAN przykazał, i miał się dobrze, i rozmnożył się barziej, jakoć obiecał PAN Bóg ojców twoich ziemię mlekiem i miodem płynącą.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Nowa Biblia Gdańska

Abyś słuchał Israelu i strzegł, byś to czynił, aby ci było dobrze, i żebyście się bardzo rozmnożyli na ziemi opływającej mlekiem i miodem - jak ci powiedział WIEKUISTY, Bóg twoich ojców.
V Księga Mojżesza 6,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słuchaj więc, Izraelu, i pilnuj wypełniania tego, aby dobrze ci się powodziło i żebyście się bardzo rozmnożyli, tak jak obiecał ci PAN, Bóg twoich ojców, w ziemi opływającej mlekiem i miodem.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

American Standard Version

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised unto thee, in a land flowing with milk and honey.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Clementine Vulgate

Audi, Isral, et observa ut facias qu prcepit tibi Dominus, et bene sit tibi, et multipliceris amplius, sicut pollicitus est Dominus Deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manantem.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

King James Version

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou hast heard, O Israel, and observed to do, that it may be well with thee, and that thou mayest multiply exceedingly, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee, [in] the land flowing with milk and honey.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

World English Bible

Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.
Księga Powtórzonego Prawa 6,3

Westminster Leningrad Codex

וְשָׁמַעְתָּ יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשֹׂות אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ וַאֲשֶׁר תִּרְבּוּן מְאֹד כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ פ
5 Księga Mojżeszowa 6,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić