„A herold zawołał potężnym głosem: Rozkazuję wam narody, plemiona i języki:”

Biblia Warszawska: Księga Daniela 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Biblia Tysiąclecia

Jeśli wyniknie spór między ludźmi, staną przed sądem, tam ich osądzą i za sprawiedliwego uznają niewinnego, a skażą winowajcę.
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Biblia Brzeska

Jesliby się spór zaczął miedzy stronami jakiemi, a przyszliby do sądu, a sędziowie to rozsądzili, niewinnego wolnym uczyniwszy, a przeciw winnemu skazawszy.
5 Księga Mojżeszowa 25,1

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby się spór wszczął między stronami, a przyszliby do sądu, aby je sądzono: tedy usprawiedliwią sprawiedliwego, a niezbożnego osądzą za niezbożnego.
5 Mojżeszowa 25,1

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliby się spór wszczął między stronami, a przyszliby do sądu, aby je sądzono: tedy usprawiedliwią sprawiedliwego, a niezbożnego osądzą za niezbożnego.
5 Mojżeszowa 25,1

Biblia Warszawska

Jeżeli wyniknie spór między mężczyznami i staną oni przed sądem, gdzie się ich osądzi i uniewinni sprawiedliwego, a potępi winowajcę,
V Księga Mojżeszowa 25,1

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli będzie sprawa między któremi, a ucieką się do sędziów, kogo uznają być sprawiedliwym, temu sprawiedliwości zwycięstwo przysądzą, kogo niezbożnym, osądzą za niezbożnego.
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Nowa Biblia Gdańska

Gdyby wynikł spór pomiędzy ludźmi, przyszli do sądu oraz ich rozsądzono, i uniewinniono sprawiedliwego, a skazano winnego -
V Księga Mojżesza 25,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli powstanie spór między mężczyznami i staną oni przed sądem, by ich sądzono, wtedy usprawiedliwią sprawiedliwego i potępią niegodziwego.
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

American Standard Version

If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Clementine Vulgate

Si fuerit causa inter aliquos, et interpellaverint judices : quem justum esse perspexerint, illi justiti palmam dabunt : quem impium, condemnabunt impietatis.
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

King James Version

If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

World English Bible

If there be a controversy between men, and they come to judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Księga Powtórzonego Prawa 25,1

Westminster Leningrad Codex

כִּי־יִהְיֶה רִיב בֵּין אֲנָשִׁים וְנִגְּשׁוּ אֶל־הַמִּשְׁפָּט וּשְׁפָטוּם וְהִצְדִּיקוּ אֶת־הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת־הָרָשָׁע׃
5 Księga Mojżeszowa 25,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić