Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Nehemiasza 8,6
Biblia Tysiąclecia
I Ezdrasz błogosławił Pana, wielkiego Boga, a cały lud z podniesieniem rąk swoich odpowiedział: Amen! Amen! Potem oddali pokłon i padli przed Panem na kolana, twarzą ku ziemi.Księga Nehemiasza 8,6
Biblia Brzeska
I chwalił Ezdrasz Pana, Boga wielkiego, a odpowiedział wszytek lud: Amen, amen, podnosząc ręce swoje, a potym kłaniając się aż ku ziemi, chwalili Pana.Księga Nehemiasza 8,6
Biblia Gdańska (1632)
I błogosławił Ezdrasz Panu, Bogu wielkiemu, a wszystek lud odpowiadał: Amen! Amen! podnosząc ręce swoje; a nachyliwszy głowy, kłaniali się Panu twrzą ku ziemi.Nehemijaszowa 8,6
Biblia Gdańska (1881)
I błogosławił Ezdrasz Panu, Bogu wielkiemu, a wszystek lud odpowiadał: Amen! Amen! podnosząc ręce swoje; a nachyliwszy głowy, kłaniali się Panu twrzą ku ziemi.Nehemijaszowa 8,6
Biblia Warszawska
Ezdrasz pobłogosławił Pana, wielkiego Boga, a cały lud, podniósłszy swoje ręce odpowiedział: Amen, amen! Następnie skłonili swoje głowy i oddali Panu pokłon z twarzami zwróconymi ku ziemi.Księga Nehemiasza 8,6
Biblia Jakuba Wujka
I błogosławił Ezdrasz PANU Bogu wielkiemu, i odpowiedział wszytek lud: Amen, Amen, podnosząc ręce swoje. I nachylili się, i kłaniali się Bogu twarzami na ziemię.Księga Nehemiasza 8,6
Nowa Biblia Gdańska
I Ezdrasz wysławiał WIEKUISTEGO, wielkiego Boga, a cały lud, podnosząc swoje ręce, odpowiedział: Amen! Amen! I pochylili głowy, kłaniając się WIEKUISTEMU twarzą ku ziemi.Księga Nehemiasza 8,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Ezdrasz błogosławił PANU, wielkiemu Bogu, a cały lud, podnosząc ręce, odpowiadał: Amen! Amen! Potem skłonili głowy i oddali pokłon PANU, padając twarzą ku ziemi.Księga Nehemiasza 8,6
American Standard Version
and Ezra blessed Jehovah, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshipped Jehovah with their faces to the ground.Księga Nehemiasza 8,6
Clementine Vulgate
Et benedixit Esdras Domino Deo magno : et respondit omnis populus : Amen, amen, elevans manus suas : et incurvati sunt, et adoraverunt Deum proni in terram.Księga Nehemiasza 8,6
King James Version
And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.Księga Nehemiasza 8,6
Young's Literal Translation
and Ezra blesseth Jehovah, the great God, and all the people answer, `Amen, Amen,` with lifting up of their hands, and they bow and do obeisance to Jehovah -- faces to the earth.Księga Nehemiasza 8,6
World English Bible
and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshipped Yahweh with their faces to the ground.Księga Nehemiasza 8,6
Westminster Leningrad Codex
וַיְבָרֶךְ עֶזְרָא אֶת־יְהוָה הָאֱלֹהִים הַגָּדֹול וַיַּעֲנוּ כָל־הָעָם אָמֵן ׀ אָמֵן בְּמֹעַל יְדֵיהֶם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ לַיהוָה אַפַּיִם אָרְצָה׃Księga Nehemiasza 8,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?