„Piotr obróciwszy się, ujźrzał onego ucznia, którego miłował Jezus, pozad idącego, który też położył się był przy wieczerzy na piersiach jego i mówił: Panie, któryż jest, co cię wyda?”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Jana 21,20

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 13,22

Biblia Tysiąclecia

Szakale nawoływać się będą w ich pałacach i hieny wyjąc w ich przepysznych gmachach. Godzina jego się zbliża, jego dni nie będą przedłużone.
Księga Izajasza 13,22

Biblia Brzeska

W pałacoch jego kosztownych puchacze wrzeszczeć będą, a na zamkoch jego rozkosznych smokowie. A bliskoć jest tego, że czas jego przyjdzie, a dni jego już się nie odwloką.
Księga Izajasza 13,22

Biblia Gdańska (1632)

I będą się sobie ozywać straszne potwory na pałacach ich, a smoki na zamkach rozkosznych. A blisko tego że przyjdzie czas jego, a dni jego nie odwloką się.
Izajasz 13,22

Biblia Gdańska (1881)

I będą się sobie ozywać straszne potwory na pałacach ich, a smoki na zamkach rozkosznych. A blisko tego że przyjdzie czas jego, a dni jego nie odwloką się.
Izajasz 13,22

Biblia Warszawska

Hieny będą wyć w jego pałacach, a szakale we wspaniałych zamkach. Bliski już jest jego czas, a jego dni nie ulegną zwłoce.
Księga Izajasza 13,22

Biblia Jakuba Wujka

i będą się ozywać sowy w domiech jego, a syreny we zborach rozkosznych.
Księga Izajasza 13,22

Nowa Biblia Gdańska

W jego zamkach zahuczą wyjce, a szakale w przybytkach rozkoszy. Bliskim jest czas jego nadejścia, a jego dni się nie odwloką.
Księga Izajasza 13,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Straszne bestie wysp będą wyć w ich opuszczonych domach, a smoki w ich wspaniałych pałacach. Jego czas jest bliski, jego dni nie będą przedłużone.
Księga Izajasza 13,22

American Standard Version

And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Księga Izajasza 13,22

Clementine Vulgate

et respondebunt ibi ulul in dibus ejus,et sirenes in delubris voluptatis.]
Księga Izajasza 13,22

King James Version

And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Księga Izajasza 13,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come [is] her time, And her days are not drawn out!
Księga Izajasza 13,22

World English Bible

Wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Księga Izajasza 13,22

Westminster Leningrad Codex

וְעָנָה אִיִּים בְּאַלְמנֹותָיו וְתַנִּים בְּהֵיכְלֵי עֹנֶג וְקָרֹוב לָבֹוא עִתָּהּ וְיָמֶיהָ לֹא יִמָּשֵׁכוּ׃
Księga Izajasza 13,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić