Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Apokalipsa św. Jana 3,17
Biblia Tysiąclecia
Ty bowiem mówisz: "Jestem bogaty", i "wzbogaciłem się", i "niczego mi nie potrzeba", a nie wiesz, że to ty jesteś nieszczęsny i godzien litości, i biedny i ślepy, i nagi.Apokalipsa św. Jana 3,17
Biblia Brzeska
Abowiem powiedasz: Jestem bogaty i zbogaciłem się, a w żadnej rzeczy niedostatku nie cierpię; a nie wiesz, iżeś nędzny, mizerny i ubogi i ślepy i nagi.Objawienie św. Jana 3,17
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem mówisz: Jestem bogaty i zbogaciłem się, a niczego nie potrzebuję; a nie wiesz, żeś ty biedny i mizerny, i ubogi, i ślepy, i nagi.Objawienie Jana 3,17
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem mówisz: Jestem bogaty i zbogaciłem się, a niczego nie potrzebuję; a nie wiesz, żeś ty biedny i mizerny, i ubogi, i ślepy, i nagi.Objawienie Jana 3,17
Biblia Warszawska
Ponieważ mówisz: Bogaty jestem i wzbogaciłem się, i niczego nie potrzebuję, a nie wiesz, żeś pożałowania godzien nędzarz i biedak, ślepy i goły,Objawienie św. Jana 3,17
Biblia Jakuba Wujka
Iż mówisz: Żem jest bogaty i zbogacony, a niczego nie potrzebuję: a nie wiesz, iżeś ty nędzny i mizerny, i ubogi, i ślepy, i nagi.Apokalipsa św. Jana 3,17
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż mówisz: Jestem bogaty, wzbogaciłem się i nie mam potrzeby niczego. A nie wiesz, że jesteś nieszczęśliwy, wzbudzający litość, ubogi, ślepy i nagi.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 3,17
Biblia Przekład Toruński
Ponieważ mówisz: Jestem bogaty i wzbogaciłem się, i niczego nie potrzebuję; a nie wiesz, że ty jesteś nędzny i godny politowania, ubogi, ślepy i nagi.Objawienie Jana 3,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówisz bowiem: Jestem bogaty i wzbogaciłem się, i niczego nie potrzebuję, a nie wiesz, że jesteś nędzny i pożałowania godny, biedny, ślepy i nagi.Księga Objawienia 3,17
American Standard Version
Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:Objawienie Jana 3,17
Clementine Vulgate
quia dicis : Quod dives sum, et locupletatus, et nullius egeo : et nescis quia tu es miser, et miserabilis, et pauper, et ccus, et nudus.Apokalipsa Jana 3,17
King James Version
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:Objawienie Jana 3,17
Textus Receptus NT
οτι λεγεις οτι πλουσιος ειμι και πεπλουτηκα και ουδενος χρειαν εχω και ουκ οιδας οτι συ ει ο ταλαιπωρος και ελεεινος και πτωχος και τυφλος και γυμνοςObjawienie Jana 3,17
Young's Literal Translation
because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,Objawienie Jana 3,17
World English Bible
Because you say, `I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;` and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;Objawienie Jana 3,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?