„Słodki jest sen pracowitemu, chociaż mało, chociaż wiele jadł; ale nasycenie bogatego spać mu nie dopuści.”

Biblia Gdańska (1881): Kaznodziei Salomona 5,11

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 1 Księga Samuela 11,3

Biblia Tysiąclecia

Na to starsi z Jabesz dali taką odpowiedź: Zostaw nam siedem dni na rozesłanie posłów po całym kraju izraelskim. Jeśli nie znajdzie się nikt, kto nam pomoże, poddamy się tobie.
1 Księga Samuela 11,3

Biblia Brzeska

Do którego rzekli starsi z Jabes: Potrwaj nam do siódmego dnia, iż wyprawiemy posły do wszech granic izraelskich, a jesli nas nikt nie ratuje, tedyć się podamy dobrowolnie.
1 Księga Samuela 11,3

Biblia Gdańska (1632)

I rzekli do niego starsi z Jabes: Pozwól nam siedm dni, że roześlemy posły po wszystkich granicach Izraelskich; a jeźli nie będzie, ktoby nas ratował, tedy wynijdziemy do ciebie.
1 Samuelowa 11,3

Biblia Gdańska (1881)

I rzekli do niego starsi z Jabes: Pozwól nam siedm dni, że roześlemy posły po wszystkich granicach Izraelskich; a jeźli nie będzie, ktoby nas ratował, tedy wynijdziemy do ciebie.
1 Samuelowa 11,3

Biblia Warszawska

Rzekli do niego starsi z Jabesz: Udziel nam siedem dni zwłoki, a my tymczasem roześlemy posłańców po całym obszarze Izraela, a jeśli nie znajdzie się nikt, kto by nas mógł wyratować, poddamy ci się.
I Księga Samuela 11,3

Biblia Jakuba Wujka

I rzekli do niego starszy Jabes: Pozwól nam siedm dni, że wyprawiemy posły po wszytkich granicach Izraelowych, a jeśli nie będzie, kto by nas bronił, wynidziemy do ciebie.
1 Księga Samuela 11,3

Nowa Biblia Gdańska

Zatem wszyscy starsi Jabeszu odpowiedzieli: Zostaw nam siedem dni, abyśmy rozesłali posłów po całym dziedzictwie Israela; jeśli nie znajdzie się nikt, kto by nam dopomógł – wtedy do ciebie wyjdziemy.
1 Księga Samuela 11,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Starsi z Jabesz odpowiedzieli mu: Daj nam siedem dni na rozesłanie posłańców po wszystkich granicach Izraela. A jeśli nie będzie nikogo, kto by nas uratował, wtedy wyjdziemy do ciebie.
I Księga Samuela 11,3

American Standard Version

And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days` respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee.
1 Księga Samuela 11,3

Clementine Vulgate

Et dixerunt ad eum seniores Jabes : Concede nobis septem dies, ut mittamus nuntios ad universos terminos Isral, et si non fuerit qui defendat nos, egrediemur ad te.
1 Księga Samuela 11,3

King James Version

And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
1 Księga Samuela 11,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the elders of Jabesh say to him, `Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us -- then we have come out unto thee.`
1 Księga Samuela 11,3

World English Bible

The elders of Jabesh said to him, Give us seven days` respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to you.
1 Księga Samuela 11,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו זִקְנֵי יָבֵישׁ הֶרֶף לָנוּ שִׁבְעַת יָמִים וְנִשְׁלְחָה מַלְאָכִים בְּכֹל גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וְאִם־אֵין מֹושִׁיעַ אֹתָנוּ וְיָצָאנוּ אֵלֶיךָ׃
1 Księga Samuela 11,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić