Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Objawienie Jana 10,7
Textus Receptus NT
αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταιςObjawienie Jana 10,7
Biblia Brzeska
Ale we dni głosu anioła siódmego, gdy pocznie trąbić, ma się dokonać tajemnica Boża, jako to oznajmił sługam swoim prorokom.Objawienie św. Jana 10,7
Biblia Gdańska (1632)
Ale we dni głosu Anioła siódmego, gdy będzie trąbił, dokona się tajemnica Boża, jako opowiedział sługom swoim prorokom.Objawienie Jana 10,7
Biblia Gdańska (1881)
Ale we dni głosu Anioła siódmego, gdy będzie trąbił, dokona się tajemnica Boża, jako opowiedział sługom swoim prorokom.Objawienie Jana 10,7
Biblia Tysiąclecia
ale w dniach głosu siódmego anioła, gdy będzie miał trąbić, misterium Boga się dokona, tak jak podał On dobrą nowinę sługom swym prorokom.Apokalipsa św. Jana 10,7
Biblia Warszawska
Lecz w dniach, kiedy siódmy anioł się odezwie i zacznie trąbić, dokona się tajemnica Boża, jak to zwiastował sługom swoim, prorokom.Objawienie św. Jana 10,7
Biblia Jakuba Wujka
ale we dni głosu anjoła siódmego, kiedy pocznie trąbić, dokona się tajemnica Boża, jako oznajmił przez sługi swe proroki.Apokalipsa św. Jana 10,7
Nowa Biblia Gdańska
Ale w dniach głosu siódmego anioła, gdy ma trąbić, zostanie urzeczywistniona tajemnica Boga, ponieważ ją ogłosił swoim sługom - prorokom.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 10,7
Biblia Przekład Toruński
Ale w dniach głosu siódmego anioła, gdy będzie miał trąbić, dokona się tajemnica Boga, jak ogłosił to jako dobrą nowinę swoim sługom, prorokom.Objawienie Jana 10,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz w dniach głosu siódmego anioła, gdy zacznie trąbić, dokona się tajemnica Boga, jak to oznajmił swoim sługom, prorokom.Księga Objawienia 10,7
American Standard Version
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished they mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.Objawienie Jana 10,7
Clementine Vulgate
sed in diebus vocis septimi angeli, cum cperit tuba canere, consummabitur mysterium Dei sicut evangelizavit per servos suos prophetas.Apokalipsa Jana 10,7
King James Version
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.Objawienie Jana 10,7
Young's Literal Translation
but in the days of the voice of the seventh messenger, when he may be about to sound, and the secret of God may be finished, as He did declare to His own servants, to the prophets.Objawienie Jana 10,7
World English Bible
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets.Objawienie Jana 10,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?