„Lecz w podobny sposób i ci, co śnią sobie cielesną naturą - zaiste się kalają; zaź władzę odrzucają i przeklinają wspaniałość.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Judasa 1,8

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Hebrajczyków 7,21

Textus Receptus NT

οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ
List do Hebrajczyków 7,21

Biblia Brzeska

Ale ten z przysięgą, przez tego, który mu rzekł: Przysiągł Pan, a nie będzie żałował: Tyś jest kapłanem na wieki wedle porządku Melchisedekowego.
List do Hebrajczyków 7,21

Biblia Gdańska (1632)

Boć się oni bez przysięgi kapłanami stawali, a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie tego żałował: Tyś jest kapłanem na wieki według porządku Melchisedekowego,
Żydów 7,21

Biblia Gdańska (1881)

Boć się oni bez przysięgi kapłanami stawali, a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie tego żałował: Tyś jest kapłanem na wieki według porządku Melchisedekowego,
Żydów 7,21

Biblia Tysiąclecia

Ten właśnie przez przysięgę Tego, który do Niego powiedział: Poprzysiągł Pan, a nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki.
List do Hebrajczyków 7,21

Biblia Warszawska

Natomiast Ten został nim na podstawie przysięgi tego, który do niego mówi: Przysiągł Pan i nie pożałuje, Tyś kapłanem na wieki.
List do Hebrajczyków 7,21

Biblia Jakuba Wujka

a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie mu żal: Tyś jest kapłanem na wieki):
List do Hebrajczyków 7,21

Nowa Biblia Gdańska

(Bo ci, którzy stali się kapłanami, są nimi bez przysięgi; zaś ten jest według przysięgi, z powodu Boga mówiącego do niego: Przysiągł Pan i nie będzie żałował, tyś kapłanem na wieczność według porządku Melchicedeka).
List do Hebrajczyków 7,21

Biblia Przekład Toruński

Bo ci wprawdzie stawali się kapłanami bez przysięgi, a Ten ze względu na przysięgę Tego, który do Niego mówi: Przysiągł Pan i nie będzie tego żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchisedeka.
List do Hebrajczyków 7,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tamci bowiem zostali kapłanami bez przysięgi, ten zaś na podstawie przysięgi tego, który powiedział do niego: Przysiągł Pan i nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchizedeka;
List do Hebrajczyków 7,21

American Standard Version

(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);
List do Hebrajczyków 7,21

Clementine Vulgate

hic autem cum jurejurando per eum, qui dixit ad illum : Juravit Dominus, et non pnitebit eum : tu es sacerdos in ternum) :
List do Hebrajczyków 7,21

King James Version

For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
List do Hebrajczyków 7,21

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and he with an oath through Him who is saying unto him, `The Lord sware, and will not repent, Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`)
List do Hebrajczyków 7,21

World English Bible

for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, `You are a priest forever, According to the order of Melchizedek`".
List do Hebrajczyków 7,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić