Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Efezjan 6,10
Textus Receptus NT
το λοιπον αδελφοι μου ενδυναμουσθε εν κυριω και εν τω κρατει της ισχυος αυτουList do Efezjan 6,10
Biblia Brzeska
Na ostatek, bracia moi! Bądźcie umocnieni przez Pana i przez moc siły jego.List św. Pawła do Efezjan 6,10
Biblia Warszawska
W końcu, bracia moi, umacniajcie się w Panu i w potężnej mocy jego.List św. Pawła do Efezjan 6,10
Biblia Jakuba Wujka
Na ostatek, bracia, zmacniajcie się w Panu i w sile mocy jego.List do Efezjan 6,10
Nowa Biblia Gdańska
Na koniec, moi bracia, bądźcie umacniani w Panu oraz w sile jego mocy.List do Efezjan 6,10
Biblia Przekład Toruński
W końcu, bracia moi, wzmacniajcie się w Panu i w potędze Jego siły;List do Efezjan 6,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W końcu, moi bracia, umacniajcie się w Panu i w potędze jego mocy.List do Efezjan 6,10
American Standard Version
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.List do Efezjan 6,10
Clementine Vulgate
De cetero, fratres, confortamini in Domino, et in potentia virtutis ejus.List do Efezjan 6,10
King James Version
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.List do Efezjan 6,10
Young's Literal Translation
As to the rest, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might;List do Efezjan 6,10
World English Bible
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.List do Efezjan 6,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?