„Ci bowiem, którzy tak mówią, wyraźnie okazują, że szukają ojczyzny.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Hebrajczyków 11,14

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 9,6

Textus Receptus NT

ου γαρ ηδει τι λαληση ησαν γαρ εκφοβοι
Ewangelia Marka 9,6

Biblia Brzeska

Abowiem nie wiedział, co mówił, gdyż byli w strachu.
Ewangelia św. Marka 9,6

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem nie wiedział, co by mówił; bo przestraszeni byli.
Marka 9,6

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem nie wiedział, co by mówił; bo przestraszeni byli.
Marka 9,6

Biblia Tysiąclecia

Nie wiedział bowiem, co należy mówić, tak byli przestraszeni.
Ewangelia wg św. Marka 9,6

Biblia Warszawska

Nie wiedział bowiem, co ma powiedzieć, bo ogarnął ich lęk.
Ewangelia św. Marka 9,6

Biblia Jakuba Wujka

I zstał się obłok, który je zasłonił, i przyszedł z obłoku głos, mówiąc: Ten jest Syn mój namilszy, słuchajcie go.
Ewangelia wg św. Marka 9,6

Nowa Biblia Gdańska

Bo nie wiedział, co miał powiedzieć, gdyż byli przestraszeni.
Dobra Nowina spisana przez Marka 9,6

Biblia Przekład Toruński

Nie wiedział bowiem, co ma powiedzieć; bo byli bardzo przestraszeni.
Ewangelia Marka 9,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie wiedział bowiem, co ma powiedzieć, gdyż byli przestraszeni.
Ewangelia Marka 9,6

American Standard Version

For he knew not what to answer; for they became sore afraid.
Ewangelia Marka 9,6

Clementine Vulgate

Et facta est nubes obumbrans eos : et venit vox de nube, dicens : Hic est Filius meus carissimus : audite illum.
Ewangelia Marka 9,6

King James Version

For he wist not what to say; for they were sore afraid.
Ewangelia Marka 9,6

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

for he was not knowing what he might say, for they were greatly afraid.
Ewangelia Marka 9,6

World English Bible

For he didn't know what to say, for they were very afraid.
Ewangelia Marka 9,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić