„A zarazem przygotuj mi też gościnę; mam bowiem ufność, że dzięki waszym modlitwom będę wam oddany.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Filemona 1,22

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 4,28

Textus Receptus NT

αυτοματη γαρ η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτα σταχυν ειτα πληρη σιτον εν τω σταχυι
Ewangelia Marka 4,28

Biblia Brzeska

Boć ziemia dobrowolnie owoc podawa, naprzód trawkę, potym kłos, a potym pełen kłos zboża.
Ewangelia św. Marka 4,28

Biblia Gdańska (1632)

Boć ziemia sama z siebie pożytek wydawa, naprzód trawę, potem kłos, a potem zupełne zboże w kłosie.
Marka 4,28

Biblia Gdańska (1881)

Boć ziemia sama z siebie pożytek wydawa, naprzód trawę, potem kłos, a potem zupełne zboże w kłosie.
Marka 4,28

Biblia Tysiąclecia

Ziemia sama z siebie wydaje plon, najpierw źdźbło, potem kłos, a potem pełne ziarnko w kłosie.
Ewangelia wg św. Marka 4,28

Biblia Warszawska

Bo ziemia sama z siebie owoc wydaje, najpierw trawę, potem kłos, potem pełne zboże w kłosie.
Ewangelia św. Marka 4,28

Biblia Jakuba Wujka

Bo ziemia sama z siebie owoc rodzi, naprzód trawę, potym kłos, a potym pełne ziarno w kłosie.
Ewangelia wg św. Marka 4,28

Nowa Biblia Gdańska

Bo ziemia samorzutnie wydaje owoc, najpierw trawę, potem kłos, a potem w kłosie pełne zboże.
Dobra Nowina spisana przez Marka 4,28

Biblia Przekład Toruński

Bo ziemia sama z siebie plon wydaje, najpierw źdźbło, potem kłos, potem pełne ziarno w kłosie.
Ewangelia Marka 4,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo ziemia sama z siebie wydaje plon, najpierw źdźbło, potem kłos, a potem pełne ziarno w kłosie.
Ewangelia Marka 4,28

American Standard Version

The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Ewangelia Marka 4,28

Clementine Vulgate

Ultro enim terra fructificat, primum herbam, deinde spicam, deinde plenum frumentum in spica.
Ewangelia Marka 4,28

King James Version

For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
Ewangelia Marka 4,28

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;
Ewangelia Marka 4,28

World English Bible

For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Ewangelia Marka 4,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić