„A ten, który daje nasienie siejącemu, niechże i wam da chleb ku jedzeniu i rozmnoży nasienie wasze, i przysporzy urodzajów sprawiedliwości waszej,”

Biblia Gdańska (1632): 2 Koryntów 9,10

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 3,12

Textus Receptus NT

και πολλα επετιμα αυτοις ινα μη αυτον φανερον ποιησωσιν
Ewangelia Marka 3,12

Biblia Brzeska

Ale on na nie barzo fukał, aby go nie oznajmowali.
Ewangelia św. Marka 3,12

Biblia Gdańska (1632)

Ale ich on srodze gromił, żeby go nie objawiali.
Marka 3,12

Biblia Gdańska (1881)

Ale ich on srodze gromił, żeby go nie objawiali.
Marka 3,12

Biblia Tysiąclecia

Lecz On surowo im zabraniał, żeby Go nie ujawniały.
Ewangelia wg św. Marka 3,12

Biblia Warszawska

A On przykazał im surowo, aby go nie ujawniały.
Ewangelia św. Marka 3,12

Biblia Jakuba Wujka

Tyś jest syn Boży. I barzo im groził, aby go nie wyjawiali.
Ewangelia wg św. Marka 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Więc często je gromił, aby go nie czyniły jawnym.
Dobra Nowina spisana przez Marka 3,12

Biblia Przekład Toruński

A On wielokrotnie je karcił, aby Go nie ujawniały.
Ewangelia Marka 3,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz on surowo im nakazywał, żeby go nie ujawniały.
Ewangelia Marka 3,12

American Standard Version

And he charged them much that they should not make him known.
Ewangelia Marka 3,12

Clementine Vulgate

Tu es Filius Dei. Et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum.
Ewangelia Marka 3,12

King James Version

And he straitly charged them that they should not make him known.
Ewangelia Marka 3,12

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and many times he was charging them that they might not make him manifest.
Ewangelia Marka 3,12

World English Bible

He sternly warned them that they should not make him known.
Ewangelia Marka 3,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić