Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 7,14
Textus Receptus NT
ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ιησους εις το ιερον και εδιδασκενEwangelia Jana 7,14
Biblia Brzeska
A gdy już było w pół dnia świętego, wszedł Jezus do kościoła i uczył.Ewangelia św. Jana 7,14
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem dopiero w połowie świąt przybył Jezus do Świątyni i nauczał.Ewangelia wg św. Jana 7,14
Biblia Warszawska
A gdy już minęła połowa świąt, wstąpił Jezus do świątyni i nauczał.Ewangelia św. Jana 7,14
Biblia Jakuba Wujka
A gdy już było w pół święta, wszedł Jezus do kościoła i uczył.Ewangelia wg św. Jana 7,14
Nowa Biblia Gdańska
Zaś już w połowie święta Jezus wszedł do Świątyni i uczył.Dobra Nowina spisana przez Jana 7,14
Biblia Przekład Toruński
A gdy już minęła połowa święta, wstąpił Jezus do świątyni i nauczał.Ewangelia Jana 7,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy już minęła połowa święta, Jezus wszedł do świątyni i nauczał.Ewangelia Jana 7,14
American Standard Version
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.Ewangelia Jana 7,14
Clementine Vulgate
Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat.Ewangelia Jana 7,14
King James Version
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.Ewangelia Jana 7,14
Young's Literal Translation
And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,Ewangelia Jana 7,14
World English Bible
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.Ewangelia Jana 7,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?