„Nakupiłem sobie niewolników, niewolnice i posiadałem też takich, co byli zrodzeni w domu. Miałem więcej rogacizny i owiec niż wszyscy, którzy byli przede mną w Jeruszalaim.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 2,7

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 9,15

King James Version

To call passengers who go right on their ways:
Przypowieści 9,15

Biblia Brzeska

Wołając ku sobie tych, którzy idą drogą, a którzy idą prostemi ścieżkami.
Przypowieści Salomona 9,15

Biblia Gdańska (1632)

Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
Przypowieści Salomonowych 9,15

Biblia Gdańska (1881)

Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
Przypowieści Salomonowych 9,15

Biblia Tysiąclecia

by wołać na przechodzących drogą, na tych, co prosto idą swymi ścieżkami.
Księga Przysłów 9,15

Biblia Warszawska

Wołając na przechodniów, którzy idą swoimi ścieżkami:
Przypowieści Salomona 9,15

Biblia Jakuba Wujka

aby wołała mijających drogą a idących drogą swoją:
Księga Przysłów 9,15

Nowa Biblia Gdańska

By przywoływać tych, którzy przechodzą drogą, a chodzą prosto po swoich ścieżkach.
Przypowieści spisane przez Salomona 9,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
Księga Przysłów 9,15

American Standard Version

To call to them that pass by, Who go right on their ways:
Przypowieści 9,15

Clementine Vulgate

ut vocaret transeuntes per viam,et pergentes itinere suo :
Księga Przysłów 9,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
Przypowieści 9,15

World English Bible

To call to those who pass by, Who go straight on their ways,
Przypowieści 9,15

Westminster Leningrad Codex

לִקְרֹא לְעֹבְרֵי־דָרֶךְ הַמְיַשְּׁרִים אֹרְחֹותָם׃
Przypowieści Salomona 9,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić