„Izali człowiek ma Boga złupić, że wy mnie łupicie? Wszakże mówicie: W czemże cię łupimy? W dziesięcinach i w ofiarach.”

Biblia Gdańska (1881): Malachyjasz 3,8

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 7,19

King James Version

For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
Przypowieści 7,19

Biblia Brzeska

Abowiem-ci męża mego nie masz w domu; wyjechał na daleką drogę.
Przypowieści Salomona 7,19

Biblia Gdańska (1632)

Boć męża mego w domu niemasz; pojechał w drogę daleką.
Przypowieści Salomonowych 7,19

Biblia Gdańska (1881)

Boć męża mego w domu niemasz; pojechał w drogę daleką.
Przypowieści Salomonowych 7,19

Biblia Tysiąclecia

bo mąż poza domem przebywa, udał się w drogę daleką:
Księga Przysłów 7,19

Biblia Warszawska

Gdyż męża nie ma w domu, udał się w podróż daleką.
Przypowieści Salomona 7,19

Biblia Jakuba Wujka

Bo nie masz męża w domu jego, jachał w daleką drogę.
Księga Przysłów 7,19

Nowa Biblia Gdańska

W domu nie ma męża, bo wyruszył w daleką podróż.
Przypowieści spisane przez Salomona 7,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo mojego męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
Księga Przysłów 7,19

American Standard Version

For the man is not at home; He is gone a long journey:
Przypowieści 7,19

Clementine Vulgate

Non est enim vir in domo sua :abiit via longissima :
Księga Przysłów 7,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.
Przypowieści 7,19

World English Bible

For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.
Przypowieści 7,19

Westminster Leningrad Codex

כִּי אֵין הָאִישׁ בְּבֵיתֹו הָלַךְ בְּדֶרֶךְ מֵרָחֹוק׃
Przypowieści Salomona 7,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić