„Wiem, Panie! że nie jest w mocy człowieka droga jego, ani jest w mocy męża tego, który chodzi, aby sprawował postępki swe.”

Biblia Gdańska (1881): Jeremijasz 10,23

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 6,3

King James Version

Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Przypowieści 6,3

Biblia Brzeska

A przetoż uczyń tak miły synu, chcesz li być wolen, gdyżeś wpadł w ręce bliźniego twego, idźże, a upokorz mu się, wziąwszy z sobą do tego twe przyjacioły.
Przypowieści Salomona 6,3

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
Przypowieści Salomonowych 6,3

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
Przypowieści Salomonowych 6,3

Biblia Tysiąclecia

Uwolnij się, uczyń to, synu, boś dostał się w ręce bliźniego: idź, biegnij i na bliźniego nalegaj;
Księga Przysłów 6,3

Biblia Warszawska

Uczyń to, synu mój, abyś znowu był wolny, gdyż jesteś w ręku swego bliźniego! Idź śpiesznie i nalegaj na swego bliźniego,
Przypowieści Salomona 6,3

Biblia Jakuba Wujka

Uczyńże tedy, co mówię, synu mój, a wyzwól się sam, boś wpadł w rękę bliźniego twego. Biegaj, śpiesz się, wzbudź przyjaciela twego,
Księga Przysłów 6,3

Nowa Biblia Gdańska

Uczyń to jedno, Mój synu, abyś się ocalił, bo popadłeś w moc swojego bliźniego: Idź, rzuć się przed nim i usilnie nalegaj na swojego bliźniego.
Przypowieści spisane przez Salomona 6,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczyń więc tak, synu mój, uwolnij się, gdy wpadłeś w ręce swego bliźniego; idź, upokórz się i nalegaj na twego bliźniego.
Księga Przysłów 6,3

American Standard Version

Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
Przypowieści 6,3

Clementine Vulgate

Fac ergo quod dico, fili mi, et temetipsum libera,quia incidisti in manum proximi tui.Discurre, festina, suscita amicum tuum.
Księga Przysłów 6,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
Przypowieści 6,3

World English Bible

Do this now, my son, and deliver yourself, Seeing you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
Przypowieści 6,3

Westminster Leningrad Codex

עֲשֵׂה זֹאת אֵפֹוא ׀ בְּנִי וְהִנָּצֵל כִּי בָאתָ בְכַף־רֵעֶךָ לֵךְ הִתְרַפֵּס וּרְהַב רֵעֶיךָ׃
Przypowieści Salomona 6,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić