Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 30,31
King James Version
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.Przypowieści 30,31
Biblia Brzeska
Chart czerstwy i kozieł i król, któremu się żaden nie sprzeciwia.Przypowieści Salomona 30,31
Biblia Gdańska (1632)
Koń na biodrach przepasany, i kozieł, i król, przeciw któremu żaden nie powstaje.Przypowieści Salomonowych 30,31
Biblia Gdańska (1881)
Koń na biodrach przepasany, i kozieł, i król, przeciw któremu żaden nie powstaje.Przypowieści Salomonowych 30,31
Biblia Tysiąclecia
kogut, co dumnie chodzi wśród kur; koń bojowy lub kozioł, i król, z którym jest lud [jego].Księga Przysłów 30,31
Biblia Warszawska
Kogut, co dumnie kroczy, kozioł i król, który jak Bóg występuje wśród swojego ludu.Przypowieści Salomona 30,31
Biblia Jakuba Wujka
kur mający biodra podkasane i baran, a i króla nie masz, który by mu się sprzeciwił.Księga Przysłów 30,31
Nowa Biblia Gdańska
Rumak opasany w biodrach; kozioł, i król, któremu nikt się nie oprze.Przypowieści spisane przez Salomona 30,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chart i kozioł, i król, przeciw któremu nikt nie powstaje.Księga Przysłów 30,31
American Standard Version
The greyhound; the he-goat also; And the king against whom there is no rising up.Przypowieści 30,31
Clementine Vulgate
gallus succinctus lumbos ;et aries ; nec est rex, qui resistat ei.Księga Przysłów 30,31
Young's Literal Translation
A girt one of the loins, or a he-goat, And a king -- no rising up with him.Przypowieści 30,31
World English Bible
The greyhound, the male goat also; And the king against whom there is no rising up.Przypowieści 30,31
Westminster Leningrad Codex
זַרְזִיר מָתְנַיִם אֹו־תָיִשׁ וּמֶלֶךְ אַלְקוּם עִמֹּו׃Przypowieści Salomona 30,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?