„A nie trzyma się głowy, z której całe ciało jest zaopatrywane i spajane stawami i ścięgnami, rosnąc wzrostem Boga.”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 2,19

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 30,28

King James Version

The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
Przypowieści 30,28

Biblia Brzeska

Pająk chwyta rękoma i mieszka w pałacoch królewskich.
Przypowieści Salomona 30,28

Biblia Gdańska (1632)

Pająk rękoma robi, a bywa w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomonowych 30,28

Biblia Gdańska (1881)

Pająk rękoma robi, a bywa w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomonowych 30,28

Biblia Tysiąclecia

jaszczurka, co nie da się schwycić rękami, a mieszka w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

Biblia Warszawska

Jaszczurka da się schwytać rękoma, a jednak jest w pałacach królewskich.
Przypowieści Salomona 30,28

Biblia Jakuba Wujka

pająk rękoma się wspiera, a mieszka w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

Nowa Biblia Gdańska

Jaszczurka, którą możesz złapać ręką, a jednak przebywa w królewskich pałacach.
Przypowieści spisane przez Salomona 30,28

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pająk pracuje rękoma, a bywa w pałacach królewskich.
Księga Przysłów 30,28

American Standard Version

The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings` palaces.
Przypowieści 30,28

Clementine Vulgate

stellio manibus nititur,et moratur in dibus regis.
Księga Przysłów 30,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
Przypowieści 30,28

World English Bible

You can catch a lizard with your hands, Yet she is in kings` palaces.
Przypowieści 30,28

Westminster Leningrad Codex

מָמִית בְּיָדַיִם תְּתַפֵּשׂ וְהִיא בְּהֵיכְלֵי מֶלֶךְ׃ פ
Przypowieści Salomona 30,28
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić