Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 29,22
King James Version
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.Przypowieści 29,22
Biblia Brzeska
Człowiek gniewliwy wzrusza zwady, a popędliwy dopuszcza się wiele złości.Przypowieści Salomona 29,22
Biblia Gdańska (1632)
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.Przypowieści Salomonowych 29,22
Biblia Gdańska (1881)
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.Przypowieści Salomonowych 29,22
Biblia Warszawska
Człowiek skłonny do gniewu wszczyna zwadę, a porywczy popełnia wiele błędów.Przypowieści Salomona 29,22
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek gniewliwy wzbudza zwady, a kto jest prędki do gniewu, będzie ku zgrzeszeniu skłonniejszy.Księga Przysłów 29,22
Nowa Biblia Gdańska
Człowiek pochopny do gniewu - wznieca swary, a zapalczywy dopuszcza się wielu występków.Przypowieści spisane przez Salomona 29,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.Księga Przysłów 29,22
American Standard Version
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.Przypowieści 29,22
Clementine Vulgate
[Vir iracundus provocat rixas,et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.Księga Przysłów 29,22
Young's Literal Translation
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.Przypowieści 29,22
World English Bible
An angry man stirs up strife, And a wrathful man abounds in sin.Przypowieści 29,22
Westminster Leningrad Codex
אִישׁ־אַף יְגָרֶה מָדֹון וּבַעַל חֵמָה רַב־פָּשַׁע׃Przypowieści Salomona 29,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?