Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 25,12
King James Version
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.Przypowieści 25,12
Biblia Brzeska
Napominanie człowieka mądrego temu, który go słucha, jest jak nausznica złota i klenoty złote.Przypowieści Salomona 25,12
Biblia Gdańska (1632)
Ten, który mądrze napomina, jest u tego, co słucha, jako nausznica złota, i klejnot z szczerego złota.Przypowieści Salomonowych 25,12
Biblia Gdańska (1881)
Ten, który mądrze napomina, jest u tego, co słucha, jako nausznica złota, i klejnot z szczerego złota.Przypowieści Salomonowych 25,12
Biblia Tysiąclecia
Złota obrączka, kolia ze szczerego złota - wskazówka mądrego dla uszu uważnych.Księga Przysłów 25,12
Biblia Warszawska
Złotym kolczykiem i klejnotem ze złota jest dla ucha, które słucha, ten, kto mądrze napomina.Przypowieści Salomona 25,12
Biblia Jakuba Wujka
Nausznica złota i perła lśniąca, który strofuje mądrego i ucho posłuszne.Księga Przysłów 25,12
Nowa Biblia Gdańska
Jak złoty kolczyk z błyszczącym klejnotem – tak mądry mówca wobec uważnego ucha.Przypowieści spisane przez Salomona 25,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak złoty kolczyk i klejnot ze szczerego złota tak jest dla uszu posłusznego ten, który mądrze strofuje.Księga Przysłów 25,12
American Standard Version
[As] an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover upon an obedient ear.Przypowieści 25,12
Clementine Vulgate
Inauris aurea, et margaritum fulgens,qui arguit sapientem et aurem obedientem.Księga Przysłów 25,12
Young's Literal Translation
A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.Przypowieści 25,12
World English Bible
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an obedient ear.Przypowieści 25,12
Westminster Leningrad Codex
נֶזֶם זָהָב וַחֲלִי־כָתֶם מֹוכִיחַ חָכָם עַל־אֹזֶן שֹׁמָעַת׃Przypowieści Salomona 25,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?