Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 24,28
King James Version
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.Przypowieści 24,28
Biblia Brzeska
Nie bądź fałesznym świadkiem przeciw bliźniemu swemu, a nie omylaj nikogo wargami twoimi.Przypowieści Salomona 24,28
Biblia Gdańska (1632)
Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.Przypowieści Salomonowych 24,28
Biblia Gdańska (1881)
Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.Przypowieści Salomonowych 24,28
Biblia Tysiąclecia
Nie oskarżaj bliźniego bezpodstawnie; czy zwodzić chcesz twymi wargami?Księga Przysłów 24,28
Biblia Warszawska
Nie bądź bez powodu oskarżycielem swojego bliźniego i nie nakłaniaj swoich warg do fałszywych zeznań.Przypowieści Salomona 24,28
Biblia Jakuba Wujka
Nie bądź świadkiem niepotrzebnie przeciw bliźniemu twemu i nie zdradzaj nikogo wargami twemi.Księga Przysłów 24,28
Nowa Biblia Gdańska
Nie bądź niepowołanym świadkiem przeciwko twemu bliźniemu; czyżbyś swoimi ustami chciał zwodzić?Przypowieści spisane przez Salomona 24,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bądź bez powodu świadkiem przeciw swemu bliźniemu ani nie oszukuj swymi wargami.Księga Przysłów 24,28
American Standard Version
Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.Przypowieści 24,28
Clementine Vulgate
Ne sis testis frustra contra proximum tuum,nec lactes quemquam labiis tuis.Księga Przysłów 24,28
Young's Literal Translation
Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.Przypowieści 24,28
World English Bible
Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.Przypowieści 24,28
Westminster Leningrad Codex
אַל־תְּהִי עֵד־חִנָּם בְּרֵעֶךָ וַהֲפִתִּיתָ בִּשְׂפָתֶיךָ׃Przypowieści Salomona 24,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?