„WIEKUISTY wypełnił Swoją zapalczywość, wylał płonący Swój gniew i rozniecił ogień w Cyonie, co pochłonął jego posady.”

Nowa Biblia Gdańska: Treny 4,11

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 22,25

King James Version

Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Przypowieści 22,25

Biblia Brzeska

Byś się snadź nie przyuczył ścieżkam jego, a wziąłbyś upadek na duszę twoję.
Przypowieści Salomona 22,25

Biblia Gdańska (1632)

Byś snać nie przywykł ścieszkom jego, a nie włożył sidła na duszę swoję.
Przypowieści Salomonowych 22,25

Biblia Gdańska (1881)

Byś snać nie przywykł ścieszkom jego, a nie włożył sidła na duszę swoję.
Przypowieści Salomonowych 22,25

Biblia Tysiąclecia

byś do dróg jego nie przywykł i nie zgotował pułapki na swe życie.
Księga Przysłów 22,25

Biblia Warszawska

Abyś nie nabrał jego obyczajów i nie przygotował pułapki na swoją duszę.
Przypowieści Salomona 22,25

Biblia Jakuba Wujka

byś snadź nie przywykł szcieżkom jego a wziął zgorszenie dusze twojej.
Księga Przysłów 22,25

Nowa Biblia Gdańska

Abyś się nie nauczył jego ścieżek oraz nie przygotował sideł dla twej duszy.
Przypowieści spisane przez Salomona 22,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Byś nie przywykł do jego dróg i nie zastawił sideł na swą duszę.
Księga Przysłów 22,25

American Standard Version

Lest thou learn this ways, And get a snare to thy soul.
Przypowieści 22,25

Clementine Vulgate

ne forte discas semitas ejus,et sumas scandalum anim tu.
Księga Przysłów 22,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
Przypowieści 22,25

World English Bible

Lest you learn his ways, And ensnare your soul.
Przypowieści 22,25

Westminster Leningrad Codex

פֶּן־תֶּאֱלַף [אָרְחָתֹו כ] (אֹרְחֹתָיו ק) וְלָקַחְתָּ מֹוקֵשׁ לְנַפְשֶׁךָ׃
Przypowieści Salomona 22,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić