„W obłudzie kłamstwo mówiących i piętnowane mających sumienie swoje,”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tymoteusza 4,2

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 20,22

King James Version

Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
Przypowieści 20,22

Biblia Brzeska

Nie powiedaj, abyś miał komu złem płacić, ale oczekawaj Pana, a on ciebie wybawi.
Przypowieści Salomona 20,22

Biblia Gdańska (1632)

Nie mów: Oddam złem. Oczekuj na Pana, a wybawi cię.
Przypowieści Salomonowych 20,22

Biblia Gdańska (1881)

Nie mów: Oddam złem. Oczekuj na Pana, a wybawi cię.
Przypowieści Salomonowych 20,22

Biblia Tysiąclecia

Nie mów: Za zło się odpłacę. Zdaj się na Pana: On cię wybawi.
Księga Przysłów 20,22

Biblia Warszawska

Nie powiadaj: Odpłacę za zło! Polegaj na Panu, a On cię wspomoże.
Przypowieści Salomona 20,22

Biblia Jakuba Wujka

Nie mów: Oddam złość; czekaj na PANA, a wybawi cię.
Księga Przysłów 20,22

Nowa Biblia Gdańska

Nie mów: Odpłacę złem! Ufaj WIEKUISTEMU, a ci dopomoże.
Przypowieści spisane przez Salomona 20,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie mów: Odpłacę złem. Czekaj na PANA, a wybawi cię.
Księga Przysłów 20,22

American Standard Version

Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
Przypowieści 20,22

Clementine Vulgate

Ne dicas : Reddam malum :exspecta Dominum, et liberabit te.
Księga Przysłów 20,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Do not say, `I recompense evil,` Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
Przypowieści 20,22

World English Bible

Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you.
Przypowieści 20,22

Westminster Leningrad Codex

אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַיהוָה וְיֹשַׁע לָךְ׃
Przypowieści Salomona 20,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić