Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 17,28
King James Version
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.Przypowieści 17,28
Biblia Brzeska
Szalony, gdy też milczy, tedy bywa mian za mądrego; a który zatula wargi swe, jest roztropny.Przypowieści Salomona 17,28
Biblia Gdańska (1632)
Gdy głupi milczy, za mądrego poczytany bywa; a który zatula wargi swoje, za rozumnego.Przypowieści Salomonowych 17,28
Biblia Gdańska (1881)
Gdy głupi milczy, za mądrego poczytany bywa; a który zatula wargi swoje, za rozumnego.Przypowieści Salomonowych 17,28
Biblia Tysiąclecia
I głupi, gdy milczy, wydaje się mądrym, kto wargi zamyka - bezpieczny.Księga Przysłów 17,28
Biblia Warszawska
Nawet głupiec, gdy milczy, uchodzi za mądrego, za roztropnego, gdy zamyka usta.Przypowieści Salomona 17,28
Biblia Jakuba Wujka
I głupi, jeśli milczy, będzie mian za mądrego, a jeśli stuli usta swe, za roztropnego.Księga Przysłów 17,28
Nowa Biblia Gdańska
I głupi - kiedy milczy, gdy wobec rozumnego zamyka swoje usta, może uchodzić za mędrca.Przypowieści spisane przez Salomona 17,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nawet głupi, gdy milczy, uchodzi za mądrego, a kto zamyka swoje wargi – za rozumnego.Księga Przysłów 17,28
American Standard Version
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.Przypowieści 17,28
Clementine Vulgate
Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur,et si compresserit labia sua, intelligens.]Księga Przysłów 17,28
Young's Literal Translation
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!Przypowieści 17,28
World English Bible
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.Przypowieści 17,28
Westminster Leningrad Codex
גַּם אֱוִיל מַחֲרִישׁ חָכָם יֵחָשֵׁב אֹטֵם שְׂפָתָיו נָבֹון׃Przypowieści Salomona 17,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?