„Noemi odezwała się więc do Rut, swojej synowej: To dobrze, córko moja, że będziesz chodziła z jego służącymi, aby cię nie nagabywali na innym polu.”

Biblia Warszawska: Księga Rut 2,22

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 17,15

King James Version

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
Przypowieści 17,15

Biblia Brzeska

Ten, który usprawiedliwia złośnika i ten, co sprawiedliwego winuje, obadwa są ci obrzydłemi Panu.
Przypowieści Salomona 17,15

Biblia Gdańska (1632)

Kto usprawiedliwia niezbożnego, a winnym czyni sprawiedliwego, oba jednako są obrzydliwością Panu.
Przypowieści Salomonowych 17,15

Biblia Gdańska (1881)

Kto usprawiedliwia niezbożnego, a winnym czyni sprawiedliwego, oba jednako są obrzydliwością Panu.
Przypowieści Salomonowych 17,15

Biblia Tysiąclecia

Kto uwalnia łotra i kto skazuje niewinnych: Pan do obu czuje odrazę.
Księga Przysłów 17,15

Biblia Warszawska

I ten, kto uwalnia winnego, i ten, kto skazuje niewinnego, obaj są ohydą dla Pana.
Przypowieści Salomona 17,15

Biblia Jakuba Wujka

Kto usprawiedliwia niezbożnego i kto potępia sprawiedliwego, obadwa są obrzydłymi PANU.
Księga Przysłów 17,15

Nowa Biblia Gdańska

Uniewinniający złoczyńcę, albo potępiający sprawiedliwego – obydwaj są ohydą dla WIEKUISTEGO.
Przypowieści spisane przez Salomona 17,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto usprawiedliwia niegodziwego i kto potępia sprawiedliwego, obaj budzą odrazę w PANU.
Księga Przysłów 17,15

American Standard Version

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Przypowieści 17,15

Clementine Vulgate

[Qui justificat impium, et qui condemnat justum,abominabilis est uterque apud Deum.
Księga Przysłów 17,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
Przypowieści 17,15

World English Bible

He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to Yahweh.
Przypowieści 17,15

Westminster Leningrad Codex

מַצְדִּיק רָשָׁע וּמַרְשִׁיעַ צַדִּיק תֹּועֲבַת יְהוָה גַּם־שְׁנֵיהֶם׃
Przypowieści Salomona 17,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić