„Nazajutrz rano wziął Abraham chleb oraz bukłak z wodą i dał Hagar, wkładając jej na barki, i wydalił ją wraz z dzieckiem. Ona zaś poszła i błąkała się po pustyni Beer-Szeby.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Rodzaju 21,14

Porównanie wersetów
King James Version - Lamentacje 4,11

King James Version

The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
Lamentacje 4,11

Biblia Brzeska

Pan wypełnił popędliwość swoję. Wylał zapalenie gniewu swego i zapalił ogień w Syjonie, który pożarł grunty jego.
Treny 4,11

Biblia Gdańska (1632)

Wypełnił Pan popędliwość swoję, i wylał gniew zapalczywości swojej, i zapalił ogień na Syonie, który pożarł grunty jego.
Treny Jeremijaszowe 4,11

Biblia Gdańska (1881)

Wypełnił Pan popędliwość swoję, i wylał gniew zapalczywości swojej, i zapalił ogień na Syonie, który pożarł grunty jego.
Treny Jeremijaszowe 4,11

Biblia Tysiąclecia

Dopełnił Pan swej zapalczywości, wylał żar swego gniewu; na Syjonie rozpalił płomień, by strawił jego fundamenty.
Lamentacje Jeremiasza 4,11

Biblia Warszawska

Pan dopełnił swojej popędliwości, wylał żar swojego gniewu i wzniecił na Syjonie ogień, który pochłonął jego podwaliny.
Treny 4,11

Biblia Jakuba Wujka

Wykonał PAN popędliwość swoję, wylał gniew zapalczywości swej i zapalił ogień na Syjon, i pożarł fundamenty jej.
Lamentacje Jeremiasza 4,11

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY wypełnił Swoją zapalczywość, wylał płonący Swój gniew i rozniecił ogień w Cyonie, co pochłonął jego posady.
Treny 4,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dopełnił PAN swego wzburzenia, wylał swój zapalczywy gniew i rozpalił ogień na Syjonie, który strawił jego fundamenty.
Księga Lamentacji 4,11

American Standard Version

Jehovah hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger; And he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof.
Lamentacje 4,11

Clementine Vulgate

Caph Complevit Dominus furorem suum,effudit iram indignationis su :et succendit ignem in Sion,et devoravit fundamenta ejus.
Lamentacje Jeremiasza 4,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Completed hath Jehovah His fury, He hath poured out the fierceness of His anger, And he kindleth a fire in Zion, And it devoureth her foundations.
Lamentacje 4,11

World English Bible

Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger; He has kindled a fire in Zion, which has devoured the foundations of it.
Lamentacje 4,11

Westminster Leningrad Codex

כִּלָּה יְהוָה אֶת־חֲמָתֹו שָׁפַךְ חֲרֹון אַפֹּו וַיַּצֶּת־אֵשׁ בְּצִיֹּון וַתֹּאכַל יְסֹודֹתֶיהָ׃ ס
Treny 4,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić