Porównanie wersetów
King James Version - Księga Zachariasza 1,17
King James Version
Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.Księga Zachariasza 1,17
Biblia Brzeska
Wołaj jeszcze mówiąc: Tak mówi Pan zastępów: Jeszcze będą obfitować miasta moje w dobrach i jeszcze Pan pocieszy Syjon, a obierze sobie Jeruzalem.Księga Zachariasza 1,17
Biblia Gdańska (1632)
Jeszcze wołaj, mówiąc: Tak mówi Pan zastępów: Jeszcze się osadzą miasta moje dla obfitości dobrego; bo jeszcze Pan Syon pocieszy, i obierze jeszcze Jeruzalem.Zacharyjasz 1,17
Biblia Gdańska (1881)
Jeszcze wołaj, mówiąc: Tak mówi Pan zastępów: Jeszcze się osadzą miasta moje dla obfitości dobrego; bo jeszcze Pan Syon pocieszy, i obierze jeszcze Jeruzalem.Zacharyjasz 1,17
Biblia Tysiąclecia
I to jeszcze głoś: Tak mówi Pan Zastępów: Miasta moje znowu zakwitną dobrobytem, Pan pocieszy Syjon i znowu wybierze sobie Jeruzalem.Księga Zachariasza 1,17
Biblia Warszawska
Nadto wołaj i mów: Tak mówi Pan Zastępów: Moje miasta będą jeszcze opływać w dostatki i jeszcze zmiłuje się Pan nad Syjonem i jeszcze obierze Jeruzalem.Księga Zachariasza 1,17
Biblia Jakuba Wujka
Jeszcze wołaj rzekąc: To mówi PAN zastępów: Jeszcze będą miasta moje opływać dobrami i jeszcze PAn pocieszy Syjon, i obierze jeszcze Jeruzalem.Księga Zachariasza 1,17
Nowa Biblia Gdańska
I dalej zwiastuj głośno, i oświadcz: Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Jeszcze będą obfitować w dobro Moje miasta, bo WIEKUISTY pocieszy jeszcze Cyon oraz jeszcze wybierze Jeruszalaim.Księga Zacharjasza 1,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wołaj jeszcze: Tak mówi PAN zastępów: Moje miasta jeszcze się rozciągną z powodu obfitości dobra, PAN jeszcze pocieszy Syjon i jeszcze wybierze Jerozolimę.Księga Zachariasza 1,17
American Standard Version
Cry yet again, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity; and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.Księga Zachariasza 1,17
Clementine Vulgate
Adhuc clama, dicens : [Hc dicit Dominus exercituum :Adhuc affluent civitates me bonis,et consolabitur adhuc Dominus Sion, et eliget adhuc Jerusalem.]Księga Zachariasza 1,17
Young's Literal Translation
Again call, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Again do my cities overflow from good, And Jehovah hath again comforted Zion, And He hath fixed again on Jerusalem.`Księga Zachariasza 1,17
World English Bible
Cry yet again, saying, Thus says Yahweh of Hosts: My cities shall yet overflow with prosperity; and Yahweh shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.Księga Zachariasza 1,17
Westminster Leningrad Codex
עֹוד ׀ קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות עֹוד תְּפוּצֶינָה עָרַי מִטֹּוב וְנִחַם יְהוָה עֹוד אֶת־צִיֹּון וּבָחַר עֹוד בִּירוּשָׁלִָם׃ סKsięga Zachariasza 1,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?