„Następnie pożądliwość, gdy pocznie, rodzi grzech, a skoro grzech dojrzeje, przynosi śmierć.”

Biblia Tysiąclecia: List św. Jakuba 1,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sędziów 11,36

King James Version

And she said unto him, My father, if thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, even of the children of Ammon.
Księga Sędziów 11,36

Biblia Brzeska

Któremu ona odpowiedziała: Jesliżeś to ślubił Panu, miły ojcze, uczyńże tak jakoś rzekł, gdyż Pan dał ci się pomścić nad syny Ammon, nieprzyjacioły twymi.
Księga Sędziów 11,36

Biblia Gdańska (1632)

Któremu ona odpowiedziała: Ojcze mój, uczyniłeś ślub Panu, uczyńże ze mną tak, jakoś wyrzekł usty twojemi, gdyć tylko dał Pan pomstę nad nieprzyjacioły twemi, nad syny Ammonowymi.
Sędziów 11,36

Biblia Gdańska (1881)

Któremu ona odpowiedziała: Ojcze mój, uczyniłeś ślub Panu, uczyńże ze mną tak, jakoś wyrzekł usty twojemi, gdyć tylko dał Pan pomstę nad nieprzyjacioły twemi, nad syny Ammonowymi.
Sędziów 11,36

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedziała mu ona: Ojcze mój! Skoro ślubowałeś Panu, uczyń ze mną zgodnie z tym, co wyrzekłeś własnymi ustami, skoro Pan pozwolił ci dokonać pomsty na twoich wrogach, Ammonitach!
Księga Sędziów 11,36

Biblia Warszawska

A ona rzekła do niego: Ojcze mój, skoro złożyłeś ślub Panu, uczyń ze mną, jak ślubowałeś, gdy Pan sprawił, że wziąłeś pomstę na twoich wrogach, na Ammonitach.
Księga Sędziów 11,36

Biblia Jakuba Wujka

Któremu ona odpowiedziała: Ojcze mój, jeśliś otworzył usta twoje do PANA, uczyń mi, cośkolwiek obiecał, gdyż ci dał PAN pomstę i zwycięstwo nad nieprzyjacioły twymi.
Księga Sędziów 11,36

Nowa Biblia Gdańska

Zatem mu odpowiedziała: Mój ojcze! Jeśli otworzyłeś twoje usta wobec WIEKUISTEGO, zatem postąp ze mną według tego, co wyszło z twoich ust. Przecież WIEKUISTY dał ci pomstę na twoich wrogach – Ammonitach.
Księga Sędziów 11,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ona mu odpowiedziała: Ojcze mój, jeśli złożyłeś ślub PANU, uczyń ze mną tak, jak wypowiedziały twoje usta; PAN bowiem dał ci pomstę na twoich wrogach, na synach Ammona.
Księga Sędziów 11,36

American Standard Version

And she said unto him, My father, thou hast opened thy mouth unto Jehovah; do unto me according to that which hath proceeded out of thy mouth, forasmuch as Jehovah hath taken vengeance for thee on thine enemies, even on the children of Ammon.
Księga Sędziów 11,36

Clementine Vulgate

Cui illa respondit : Pater mi, si aperuisti os tuum ad Dominum, fac mihi quodcumque pollicitus es, concessa tibi ultione atque victoria de hostibus tuis.
Księga Sędziów 11,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And she saith unto him, `My father -- thou hast opened thy mouth unto Jehovah, do to me as it hath gone out from thy mouth, after that Jehovah hath done for thee vengeance on thine enemies, on the Bene-Ammon.`
Księga Sędziów 11,36

World English Bible

She said to him, My father, you have opened your mouth to Yahweh; do to me according to that which has proceeded out of your mouth, because Yahweh has taken vengeance for you on your enemies, even on the children of Ammon.
Księga Sędziów 11,36

Westminster Leningrad Codex

וַתֹּאמֶר אֵלָיו אָבִי פָּצִיתָה אֶת־פִּיךָ אֶל־יְהוָה עֲשֵׂה לִי כַּאֲשֶׁר יָצָא מִפִּיךָ אַחֲרֵי אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ יְהוָה נְקָמֹות מֵאֹיְבֶיךָ מִבְּנֵי עַמֹּון׃
Księga Sędziów 11,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić