„A gdy ich zabijali, a ja pozostałem, wtedy padłem na twarz i zawołałem: Ach, Panie BOŻE! Czy wytracisz całą resztkę Izraela, wylewając swoją zapalczywość na Jerozolimę?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ezechiela 9,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sędziów 10,1

King James Version

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Brzeska

Nastał potym po Abimelechu Tola, syn Fuj, syna Dodowego, mąż z pokolenia Izaschar, aby wybawił Izraelczyki, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Gdańska (1632)

I powstał po Abimelechu na obronę Izraela Tola, syn Fui, syna Dodowego, mąż z pokolenia Isascharowego, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Sędziów 10,1

Biblia Gdańska (1881)

I powstał po Abimelechu na obronę Izraela Tola, syn Fui, syna Dodowego, mąż z pokolenia Isascharowego, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Sędziów 10,1

Biblia Tysiąclecia

Po Abimeleku dla wybawienia Izraela powstał Tola, syn Puy, syna Dodo, mąż z pokolenia Issachara. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraima.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Warszawska

Po Abimelechu wystąpił, aby ratować Izraela, Tola, syn Pui, wnuk Doda, z plemienia Issachara; mieszkał on w Szamir na pogórzu efraimskim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Jakuba Wujka

Po Abimelechu powstał wódz w Izraelu, Tola, syn Fua, stryja Abimelechowego, mąż z Issachar, który mieszkał w Samir góry Efraim,
Księga Sędziów 10,1

Nowa Biblia Gdańska

A po Abimelechu, w celu wybawienia Israela wystąpił Tola, syn Pui, syna Dodoa, Issacharejczyk. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po Abimeleku powstał, aby bronić Izraela, Tola, syn Puy, syna Doda, mężczyzna z pokolenia Issachara. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

American Standard Version

And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill-country of Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Clementine Vulgate

Post Abimelech surrexit dux in Isral Thola filius Phua patrui Abimelech, vir de Issachar, qui habitavit in Samir montis Ephraim :
Księga Sędziów 10,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,
Księga Sędziów 10,1

World English Bible

After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived in Shamir in the hill-country of Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם אַחֲרֵי אֲבִימֶלֶךְ לְהֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל תֹּולָע בֶּן־פּוּאָה בֶּן־דֹּודֹו אִישׁ יִשָּׂשכָר וְהוּא־יֹשֵׁב בְּשָׁמִיר בְּהַר אֶפְרָיִם׃
Księga Sędziów 10,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić