„Gdy przyślę do ciebie Artemasa albo Tychikusa, staraj się śpiesznie przybyć do mnie do Nikopolis, gdyż tam postanowiłem przezimować.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Tytusa 3,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 38,12

King James Version

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
Księga Rodzaju 38,12

Biblia Brzeska

Potym, po niemałem czasie, umarła żona Judasowa, córka Sua. A Judas, gdy już wyszła żałoba, szedł do tych, co strzygli owce jego w Tamnas, z przyjacielem swem Hyrą Odolamitą.
1 Księga Mojżeszowa 38,12

Biblia Gdańska (1632)

A gdy minęło wiele dni, umarła córka Suego, żona Judasowa; i pocieszywszy się Judas, szedł do tych, co strzygli owce jego, sam i Chyra, towarzysz jego, Odolamita, do Timnat.
1 Mojżeszowa 38,12

Biblia Gdańska (1881)

A gdy minęło wiele dni, umarła córka Suego, żona Judasowa; i pocieszywszy się Judas, szedł do tych, co strzygli owce jego, sam i Chyra, towarzysz jego, Odolamita, do Timnat.
1 Mojżeszowa 38,12

Biblia Tysiąclecia

Po wielu latach umarła żona Judy, córka Szuy. Juda, zapomniawszy nieco o swej stracie, udał się wraz ze swym przyjacielem Adullamitą imieniem Chira do Timny, gdzie strzyżono jego owce.
Księga Rodzaju 38,12

Biblia Warszawska

A po upływie wielu dni umarła córka Szuy, żona Judy. Gdy minął czas żałoby, poszedł Juda z przyjacielem swoim Chirą z Adullam do Timny, do tych, którzy strzygli jego owce.
I Księga Mojżeszowa 38,12

Biblia Jakuba Wujka

A gdy minęło wiele dni, umarła córka Suego, żona Judasowa. Który po żałobie, wziąwszy pocieszenie, szedł do strzygących owce swe sam i Hiras, owcarz trzody, Odollamita, do Tamnas.
Księga Rodzaju 38,12

Nowa Biblia Gdańska

Upłynęło wiele dni i umarła córka Szuego, żona Jehudy. A Jehuda pocieszywszy się, poszedł do postrzygaczy swych owiec, do Thimny; on i jego przyjaciel Chira, Adullamita.
I Księga Mojżesza 38,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po długim czasie umarła córka Szuy, żona Judy. Gdy Juda już pocieszył się, poszedł wraz ze swoim przyjacielem Chirą Adullamitą do Timny, do tych, co strzygli jego owce.
Księga Rodzaju 38,12

American Standard Version

And in process of time Shua`s daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
Księga Rodzaju 38,12

Clementine Vulgate

Evolutis autem multis diebus, mortua est filia Sue uxor Jud : qui, post luctum consolatione suscepta, ascendebat ad tonsores ovium suarum, ipse et Hiras opilio gregis Odollamites, in Thamnas.
Księga Rodzaju 38,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the days are multiplied, and the daughter of Shuah, Judah`s wife, dieth; and Judah is comforted, and goeth up unto his sheep-shearers, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.
Księga Rodzaju 38,12

World English Bible

After many days, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.
Księga Rodzaju 38,12

Westminster Leningrad Codex

וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַתָּמָת בַּת־שׁוּעַ אֵשֶׁת־יְהוּדָה וַיִּנָּחֶם יְהוּדָה וַיַּעַל עַל־גֹּזֲזֵי צֹאנֹו הוּא וְחִירָה רֵעֵהוּ הָעֲדֻלָּמִי תִּמְנָתָה׃
1 Księga Mojżeszowa 38,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić