„Gdzie robak ich nie umiera, a ogień nie gaśnie.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Marka 9,48

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 34,24

King James Version

And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
Księga Rodzaju 34,24

Biblia Brzeska

Tamże wnet wszyscy mieszczanie oni pozwolili na to Hemorowi i Sychemowi, synowi jego. A wszelki mężczyzna miedzy mieszczany obrzezan jest.
1 Księga Mojżeszowa 34,24

Biblia Gdańska (1632)

I usłuchali Hemora i Sychema, syna jego, wszyscy wychodzący z bramy miasta jego, i obrzezał się każdy mężczyzna, cokolwiek ich wychodziło z bramy miasta jego.
1 Mojżeszowa 34,24

Biblia Gdańska (1881)

I usłuchali Hemora i Sychema, syna jego, wszyscy wychodzący z bramy miasta jego, i obrzezał się każdy mężczyzna, cokolwiek ich wychodziło z bramy miasta jego.
1 Mojżeszowa 34,24

Biblia Tysiąclecia

I usłuchali Chamora oraz jego syna Sychema wszyscy, którzy przechodzili przez bramę swego miasta. Każdy zatem mężczyzna, który był tam, poddał się obrzezaniu.
Księga Rodzaju 34,24

Biblia Warszawska

I usłuchali Chamora i Sychema, syna jego, wszyscy mieszkańcy tego miasta i wszyscy mężczyźni obrzezali się, każdy mieszkaniec miasta.
I Księga Mojżeszowa 34,24

Biblia Jakuba Wujka

I zezwolili wszyscy, obrzezawszy wszytkie mężczyzny.
Księga Rodzaju 34,24

Nowa Biblia Gdańska

Zatem wszyscy wychodzący z bram jego miasta usłuchali Chamora i jego syna Szechema; i każdy mężczyzna dał się obrzezać; wszyscy, wychodzący z bram jego miasta.
I Księga Mojżesza 34,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I usłuchali Chamora i jego syna Sychema wszyscy wychodzący z bramy swego miasta. I został obrzezany każdy mężczyzna, który wychodził z bramy swego miasta.
Księga Rodzaju 34,24

American Standard Version

And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
Księga Rodzaju 34,24

Clementine Vulgate

Assensique sunt omnes, circumcisis cunctis maribus.
Księga Rodzaju 34,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And unto Hamor, and unto Shechem his son, hearken do all those going out of the gate of his city, and every male is circumcised, all those going out of the gate of his city.
Księga Rodzaju 34,24

World English Bible

All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
Księga Rodzaju 34,24

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁמְעוּ אֶל־חֲמֹור וְאֶל־שְׁכֶם בְּנֹו כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירֹו וַיִּמֹּלוּ כָּל־זָכָר כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירֹו׃
1 Księga Mojżeszowa 34,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić