„Uradowałem się bardzo, żem znalazł niektóre z dziatek twoich chodzące w prawdzie, jakośmy przykazanie wzięli od Ojca.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Jana 1,4

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 29,35

King James Version

And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
Księga Rodzaju 29,35

Biblia Brzeska

Nadto jeszcze począwszy, porodziła syna i rzekła: Teraz już chwalić będę Pana. A przetoż wezwała imię jego Juda. I zatym przestała rodzić.
1 Księga Mojżeszowa 29,35

Biblia Gdańska (1632)

Nad to jeszcze poczęła, i porodziła syna, i rzekła: Teraz już chwalić będę Pana; przetoż nazwała imię jego Juda, i przestała rodzić.
1 Mojżeszowa 29,35

Biblia Gdańska (1881)

Nad to jeszcze poczęła, i porodziła syna, i rzekła: Teraz już chwalić będę Pana; przetoż nazwała imię jego Juda, i przestała rodzić.
1 Mojżeszowa 29,35

Biblia Tysiąclecia

I jeszcze raz poczęła, i urodziwszy syna rzekła: Tym razem będę sławić Pana; dlatego dała mu imię Juda. Po czym przestała rodzić.
Księga Rodzaju 29,35

Biblia Warszawska

I jeszcze raz poczęła, i urodziła syna, i rzekła: Tym razem będę sławić Pana. Dlatego nazwała go Juda. Potem przestała rodzić.
I Księga Mojżeszowa 29,35

Biblia Jakuba Wujka

Po czwarte poczęła i porodziła syna, i rzekła: Teraz już będę wyznawać PANU; i przetoż nazwała go Judą, i przestała rodzić.
Księga Rodzaju 29,35

Nowa Biblia Gdańska

I znowu poczęła, i urodziła syna, i powiedziała: Tym razem będę sławić WIEKUISTEGO; dlatego nazwała jego imię Jehuda. Potem przestała rodzić.
I Księga Mojżesza 29,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy jeszcze raz poczęła i urodziła syna, powiedziała: Teraz już będę chwalić PANA. Dlatego nadała mu imię Juda. I przestała rodzić.
Księga Rodzaju 29,35

American Standard Version

And she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing.
Księga Rodzaju 29,35

Clementine Vulgate

Quarto concepit, et peperit filium, et ait : Modo confitebor Domino, et ob hoc vocavit eum Judam : cessavitque parere.
Księga Rodzaju 29,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And she conceiveth again, and beareth a son, and saith this time, `I praise Jehovah;` therefore hath she called his name Judah; and she ceaseth from bearing.
Księga Rodzaju 29,35

World English Bible

She conceived again, and bare a son. She said, "This time will I praise Yahweh." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
Księga Rodzaju 29,35

Westminster Leningrad Codex

וַתַּהַר עֹוד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר הַפַּעַם אֹודֶה אֶת־יְהוָה עַל־כֵּן קָרְאָה שְׁמֹו יְהוּדָה וַתַּעֲמֹד מִלֶּדֶת׃
1 Księga Mojżeszowa 29,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić