„I nie zdoła uciec szybki, mocnego nie podtrzyma jego siła, a bohater nie ocali swojego życia.”

Biblia Warszawska: Księga Amosa 2,14

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 27,44

King James Version

And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
Księga Rodzaju 27,44

Biblia Brzeska

I mieszkaj przy niem do czasu, aż ucichnie gniew brata twego.
1 Księga Mojżeszowa 27,44

Biblia Gdańska (1632)

I pomieszkaj z nim przez jaki czas, aż ucichnie gniew brata twego,
1 Mojżeszowa 27,44

Biblia Gdańska (1881)

I pomieszkaj z nim przez jaki czas, aż ucichnie gniew brata twego,
1 Mojżeszowa 27,44

Biblia Tysiąclecia

Pozostań tam przez jakiś czas, dopóki nie uśmierzy się gniew twego brata.
Księga Rodzaju 27,44

Biblia Warszawska

Zamieszkaj u niego przez jakiś czas, aż przejdzie złość brata twego,
I Księga Mojżeszowa 27,44

Biblia Jakuba Wujka

I pomieszkasz z nim przez mały czas, aż się uspokoi zapalczywość brata twego
Księga Rodzaju 27,44

Nowa Biblia Gdańska

I pobądź przy nim pewien czas, aż się uśmierzy zapalczywość twojego brata.
I Księga Mojżesza 27,44

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pozostań u niego przez pewien czas, aż ucichnie gniew twego brata;
Księga Rodzaju 27,44

American Standard Version

And tarry with him a few days, until thy brother`s fury turn away.
Księga Rodzaju 27,44

Clementine Vulgate

habitabisque cum eo dies paucos, donec requiescat furor fratris tui,
Księga Rodzaju 27,44

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and thou hast dwelt with him some days, till thy brother`s fury turn back,
Księga Rodzaju 27,44

World English Bible

Stay with him a few days, until your brother's fury turns away;
Księga Rodzaju 27,44

Westminster Leningrad Codex

וְיָשַׁבְתָּ עִמֹּו יָמִים אֲחָדִים עַד אֲשֶׁר־תָּשׁוּב חֲמַת אָחִיךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 27,44
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić