„wały srogie morskie, przez piany zelżywości swoje wyrzucające, gwiazdy błąkające się, którym burza ciemności na wieki jest zachowana.”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Judy 1,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 19,22

King James Version

Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
Księga Rodzaju 19,22

Biblia Brzeska

Kwap że się, a uciekaj tam, abowiem ja nic uczynić nie mogę, aż ty tam ujdziesz. A przetoż miasteczko ono było nazwane Segor.
1 Księga Mojżeszowa 19,22

Biblia Gdańska (1632)

Śpieszże się a uchodź tam, bo nie będę mógł nic uczynić, aż ty tam dojdziesz; przetoż nazwane jest imię miasta onego Zoar.
1 Mojżeszowa 19,22

Biblia Gdańska (1881)

Śpieszże się a uchodź tam, bo nie będę mógł nic uczynić, aż ty tam dojdziesz; przetoż nazwane jest imię miasta onego Zoar.
1 Mojżeszowa 19,22

Biblia Tysiąclecia

Szybko zatem schroń się w nim, bo nie mogę dokonać zniszczenia, dopóki tam nie wejdziesz. Dlatego dano temu miastu nazwę Soar.
Księga Rodzaju 19,22

Biblia Warszawska

Schroń się tam szybko, bo nie mogę nic uczynić, dopóki tam nie wejdziesz! Dlatego to miasto nazywa się Soar.
I Księga Mojżeszowa 19,22

Biblia Jakuba Wujka

Spieszże się a zachowaj się tam: bo nie będę mógł nic uczynić, aż tam wnidziesz: Dlategoż przezwane jest imię miastu onemu Segor.
Księga Rodzaju 19,22

Nowa Biblia Gdańska

Więc prędzej, uchodź tam, bo nie mogę dokonać dzieła, dopóki się tam nie znajdziesz. Dlatego imię tego miasta nazwano - Coar.
I Księga Mojżesza 19,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Spiesz się i uchodź tam, bo nie będę mógł nic uczynić, dopóki tam nie dojdziesz. Dlatego dano temu miastu nazwę Soar.
Księga Rodzaju 19,22

American Standard Version

Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
Księga Rodzaju 19,22

Clementine Vulgate

Festina, et salvare ibi : quia non potero facere quidquam donec ingrediaris illuc. Idcirco vocatum est nomen urbis illius Segor.
Księga Rodzaju 19,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;` therefore hath he calleth the name of the city Zoar.
Księga Rodzaju 19,22

World English Bible

Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.
Księga Rodzaju 19,22

Westminster Leningrad Codex

מַהֵר הִמָּלֵט שָׁמָּה כִּי לֹא אוּכַל לַעֲשֹׂות דָּבָר עַד־בֹּאֲךָ שָׁמָּה עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הָעִיר צֹועַר׃
1 Księga Mojżeszowa 19,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić