Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 19,20
King James Version
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.Księga Rodzaju 19,20
Biblia Brzeska
Ale tu jest miasteczko niedaleko, do którego uciec mogę, tam ja teraz ujdę, abych tak zdrowia swego ratował. A wszak jest barzo maluczkie.1 Księga Mojżeszowa 19,20
Biblia Gdańska (1632)
Ale oto tu jest miasto nie daleko, do którego bym uciekł, małeć jest; proszę niech tam ujdę, (wszak małe jest,) a będzie żywa dusza moja.1 Mojżeszowa 19,20
Biblia Gdańska (1881)
Ale oto tu jest miasto nie daleko, do którego bym uciekł, małeć jest; proszę niech tam ujdę, (wszak małe jest,) a będzie żywa dusza moja.1 Mojżeszowa 19,20
Biblia Tysiąclecia
Oto jest tu w pobliżu miasto, do którego mógłbym uciec. A choć jest ono małe, w nim znajdę schronienie. Czyż nie jest ono małe? Ja zaś będę mógł ocalić życie.Księga Rodzaju 19,20
Biblia Warszawska
Oto jest miasto w pobliżu, do którego mogę uciec. Jest ono małe. Pozwól mi, proszę, tam uciekać. Choć jest ono małe, w nim ocalę życie.I Księga Mojżeszowa 19,20
Biblia Jakuba Wujka
Jest miasto tu blisko, do którego mogę uciec, małe, a będę w nim zachowan. Azaż nie małe jest? A będzie żywa dusza moja.Księga Rodzaju 19,20
Nowa Biblia Gdańska
Oto bliskie jest miasto, by tam uciec i ono jest małe. Raczej tam ujdę, bo przecież jest ono małe, i niechaj żyje moja dusza.I Księga Mojżesza 19,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto jest tu w pobliżu miasto, do którego mógłbym uciec, i jest małe. Proszę, pozwól mi tam uciec (czyż nie jest ono małe?), a moja dusza będzie żyć.Księga Rodzaju 19,20
American Standard Version
behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.Księga Rodzaju 19,20
Clementine Vulgate
est civitas hc juxta, ad quam possum fugere, parva, et salvabor in ea : numquid non modica est, et vivet anima mea ?Księga Rodzaju 19,20
Young's Literal Translation
lo, I pray thee, this city [is] near to flee thither, and it [is] little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.`Księga Rodzaju 19,20
World English Bible
See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."Księga Rodzaju 19,20
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי׃1 Księga Mojżeszowa 19,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?