„Znam twoje uczynki, twoją pracę i twoją cierpliwość i wiem, że nie możesz znieść złych i że poddałeś próbie tych, którzy nazywają się apostołami, a nimi nie są, i stwierdziłeś, że są kłamcami.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Objawienia 2,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 7,6

King James Version

Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Księga Psalmów 7,6

Biblia Brzeska

Niechajżeć nieprzyjaciel prześladuje duszę moję, a niechaj pojma i podepce na ziemi żywot mój, a chwałę moję niechaj zagrzebie w proch. Sela.
Księga Psalmów 7,6

Biblia Gdańska (1632)

Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. Sela.
Psalmów 7,6

Biblia Gdańska (1881)

Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. Sela.
Psalmów 7,6

Biblia Tysiąclecia

to niech nieprzyjaciel ściga mnie i schwyci, i wdepcze w ziemię me życie, a godność moją niechaj w proch obali.
Księga Psalmów 7,6

Biblia Warszawska

Niech mnie ściga i pochwyci nieprzyjaciel I wdepcze w ziemię życie moje, A cześć moją w proch obali! Sela.
Księga Psalmów 7,6

Biblia Jakuba Wujka

Niechaj przeszladuje nieprzyjaciel duszę moję i niech poima i podepce na ziemi żywot mój, a sławę moję niechaj w proch obróci.
Księga Psalmów 7,6

Nowa Biblia Gdańska

Niech wróg ściga mą duszę, niech ją pojmie oraz na ziemi rozdepcze moje życie, a mą sławę niech strąci w proch. Sela.
Księga Psalmów 7,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powstań, PANIE, w swoim gniewie; podnieś się przeciwko wściekłości moich wrogów. Przebudź się w mojej obronie, bo ustanowiłeś sąd.
Księga Psalmów 7,6

American Standard Version

Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
Księga Psalmów 7,6

Clementine Vulgate

Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ;et conculcet in terra vitam meam,et gloriam meam in pulverem deducat.
Księga Psalmów 7,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Księga Psalmów 7,6

World English Bible

Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
Księga Psalmów 7,6

Westminster Leningrad Codex

יִרַדֹּף אֹויֵב ׀ נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבֹודִי ׀ לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה׃
Księga Psalmów 7,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić