„Czyż z ust Najwyższego nie pochodzi zło i dobro?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Lamentacji 3,38

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 65,7

King James Version

Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Księga Psalmów 65,7

Biblia Brzeska

Który zatrzyma góry mocą swoją, a który jest przepasan mocą.
Księga Psalmów 65,7

Biblia Gdańska (1632)

Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
Psalmów 65,7

Biblia Gdańska (1881)

Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
Psalmów 65,7

Biblia Tysiąclecia

który swą mocą utwierdzasz góry, jesteś opasany potęgą,
Księga Psalmów 65,7

Biblia Warszawska

Utwierdzasz góry mocą swoją, Przepasany będąc siłą,
Księga Psalmów 65,7

Biblia Jakuba Wujka

Który gotujesz góry mocą swoją, przepasany możnością,
Księga Psalmów 65,7

Nowa Biblia Gdańska

Przepasany potęgą, Twoją mocą utwierdzasz góry,
Księga Psalmów 65,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
Księga Psalmów 65,7

American Standard Version

Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
Księga Psalmów 65,7

Clementine Vulgate

Qui dominatur in virtute sua in ternum ;oculi ejus super gentes respiciunt :qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Księga Psalmów 65,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Księga Psalmów 65,7

World English Bible

Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.
Księga Psalmów 65,7

Westminster Leningrad Codex

מֵכִין הָרִים בְּכֹחֹו נֶאְזָר בִּגְבוּרָה׃
Księga Psalmów 65,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić