„A Mesraim zrodził Ludim i Anamim, i Laabim, i Neftuim,”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Kronik 1,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 65,10

King James Version

Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Księga Psalmów 65,10

Biblia Brzeska

Nawiedzasz ziemię, a gdyś ją wysuszył, zasię obficie bogacisz ją, strumień Boży pełen-ci jest wody, a ty sam gotujesz zboża ich, bo ją tak sprawujesz.
Księga Psalmów 65,10

Biblia Gdańska (1632)

Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
Psalmów 65,10

Biblia Gdańska (1881)

Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
Psalmów 65,10

Biblia Tysiąclecia

Nawiedziłeś ziemię i nawodniłeś, ubogaciłeś ją obficie. Strumień Boży wodą jest wezbrany, zboże im przygotowałeś. Tak przygotowałeś ziemię:
Księga Psalmów 65,10

Biblia Warszawska

Nawiedzasz ziemię, zraszasz ją i wzbogacasz obficie; Strumień Boży jest pełen wody, Przygotowujesz zboże ich... Albowiem tak ją przygotowujesz:
Księga Psalmów 65,10

Biblia Jakuba Wujka

Nawiedziłeś ziemię i napoiłeś ją, rozmaicie ubogaciłeś ją. Rzeka Boża pełna jest wody, zgotowałeś żywość ich: bo tak jest zgotowanie jej.
Księga Psalmów 65,10

Nowa Biblia Gdańska

Nawiedziłeś ziemię i ją zrosiłeś, szczodrze ją wzbogaciłeś, strumień Boga jest pełen wody; przygotowujesz także ich zboże, bo tak ją urządziłeś.
Księga Psalmów 65,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawadniasz jej zagony, wyrównujesz jej bruzdy, zmiękczasz ją deszczami i błogosławisz jej urodzaje.
Księga Psalmów 65,10

American Standard Version

Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
Księga Psalmów 65,10

Clementine Vulgate

Quoniam probasti nos, Deus ;igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Księga Psalmów 65,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Księga Psalmów 65,10

World English Bible

You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Księga Psalmów 65,10

Westminster Leningrad Codex

פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ ׀ וַתְּשֹׁקְקֶהָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה פֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מָיִם תָּכִין דְּגָנָם כִּי־כֵן תְּכִינֶהָ׃
Księga Psalmów 65,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić