„Przy tym o duchownych darzech, bracia! Nie chcę, abyście wiedzieć nie mieli.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Pawła do Koryntian 12,1

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 105,31

King James Version

He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
Księga Psalmów 105,31

Biblia Brzeska

Na jego rozkazanie przyszła wielkość much i wszy po wszytkich granicach ich.
Księga Psalmów 105,31

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł, a przyszła rozmaita mucha, i mszyce we wszystkich granicach ich.
Psalmów 105,31

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł, a przyszła rozmaita mucha, i mszyce we wszystkich granicach ich.
Psalmów 105,31

Biblia Tysiąclecia

Rzekł, i robactwo się zjawiło, komary w całym ich kraju.
Księga Psalmów 105,31

Biblia Warszawska

Rzekł, i zjawiło się robactwo, Muchy w całym ich kraju.
Księga Psalmów 105,31

Biblia Jakuba Wujka

Rozkazał i przyszła rozmaita mucha i mszyce we wszytkich granicach ich.
Księga Psalmów 105,31

Nowa Biblia Gdańska

Powiedział i nadciągnęły żuki, i robactwo we wszystkie ich granice.
Księga Psalmów 105,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Rozkazał i zjawiły się rozmaite muchy i wszy w całym ich kraju.
Księga Psalmów 105,31

American Standard Version

He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
Księga Psalmów 105,31

Clementine Vulgate

Et reputatum est ei in justitiam,in generationem et generationem usque in sempiternum.
Księga Psalmów 105,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
Księga Psalmów 105,31

World English Bible

He spoke, and swarms of flies came, And lice in all their borders.
Księga Psalmów 105,31

Westminster Leningrad Codex

אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל־גְּבוּלָם׃
Księga Psalmów 105,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić