„Znaszając jedni drugich i odpuszczając sobie wzajemnie, jeźli ma kto przeciw komu skargę: jako i Chrystus odpuścił wam, tak i wy.”

Biblia Gdańska (1881): Kolosensów 3,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,12

King James Version

The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Biblia Brzeska

Otworzy tobie Pan Bóg niebo, skarb swój nalepszy, a puści deszcz na ziemię twą czasu swego i będzie szczęścił wszytki sprawy twoje, ty wielu narodom użyczać będziesz, a ni od kogo pożyczać nie będziesz.
5 Księga Mojżeszowa 28,12

Biblia Gdańska (1632)

Otworzyć Pan skarb swój wyborny, niebiosa, aby wydawały deszcz ziemi twojej czasu swego, i pobłogosławi wszelkiej sprawie rąk twoich, i będziesz pożyczał wielom narodom, a sam nie będziesz pożyczał.
5 Mojżeszowa 28,12

Biblia Gdańska (1881)

Otworzyć Pan skarb swój wyborny, niebiosa, aby wydawały deszcz ziemi twojej czasu swego, i pobłogosławi wszelkiej sprawie rąk twoich, i będziesz pożyczał wielom narodom, a sam nie będziesz pożyczał.
5 Mojżeszowa 28,12

Biblia Tysiąclecia

Pan otworzy dla ciebie bogate swoje skarby nieba, dając w swoim czasie deszcz, który spadnie na twoją ziemię, i błogosławiąc każdej pracy twoich rąk. Ty będziesz pożyczał wielu narodom, a sam u nikogo nie zaciągniesz pożyczki.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Biblia Warszawska

Otworzy Pan przed tobą swój skarbiec dobra, niebiosa, aby dawać deszcz na twoją ziemię w czasie właściwym i aby błogosławić wszelką pracę twoich rąk tak, że będziesz mógł pożyczać wielu narodom, ale ty sam nie będziesz pożyczał.
V Księga Mojżeszowa 28,12

Biblia Jakuba Wujka

Otworzy skarb swój barzo dobry: niebo, aby dało deszcz ziemi twej czasu swego, i będzie błogosławił wszystkim robotom rąk twoich. I będziesz pożyczał wielom narodom, a sam u nikogo pożyczać nie będziesz.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY otworzy ci Swą dobroczynną skarbnicę – niebo, by w swoim czasie dać twojej ziemi deszcz oraz by błogosławić każdej sprawie twych rąk; tak, że będziesz wypożyczał wielu narodom, zaś sam nie będziesz pożyczał.
V Księga Mojżesza 28,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN otworzy dla ciebie swój bogaty skarbiec, niebo, aby dawać deszcz twojej ziemi w odpowiednim czasie i błogosławić wszelką pracę twoich rąk. Będziesz pożyczał wielu narodom, a sam od nikogo nie będziesz pożyczał.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

American Standard Version

Jehovah will open unto thee his good treasure the heavens, to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Clementine Vulgate

Aperiet Dominus thesaurum suum optimum, clum, ut tribuat pluviam terr tu in tempore suo : benedicetque cunctis operibus manuum tuarum. Et fnerabis gentibus multis, et ipse a nullo fnus accipies.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Jehovah doth open to thee his good treasure -- the heavens -- to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou -- thou dost not borrow.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

World English Bible

Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand: and you shall lend to many nations, and you shall not borrow.
Księga Powtórzonego Prawa 28,12

Westminster Leningrad Codex

יִפְתַּח יְהוָה ׀ לְךָ אֶת־אֹוצָרֹו הַטֹּוב אֶת־הַשָּׁמַיִם לָתֵת מְטַר־אַרְצְךָ בְּעִתֹּו וּלְבָרֵךְ אֵת כָּל־מַעֲשֵׂה יָדֶךָ וְהִלְוִיתָ גֹּויִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תִלְוֶה׃
5 Księga Mojżeszowa 28,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić