„Niekiedy tobie niepożytecznym, ale teraz tobie i mnie barzo użytecznym.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Filemona 1,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 18,20

King James Version

But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Biblia Brzeska

Nad to jeśliby jaki prorok podniówszy się w pychę, chciał opowiedać słowa jakie w imię moje, którychem ja jemu nie rozkazał, abo który by co opowiedał imieniem inych bogów, takowy prorok niechaj umrze.
5 Księga Mojżeszowa 18,20

Biblia Gdańska (1632)

Wszakże prorok, któryby sobie hardzie począł, mówiąc słowo w imieniu mojem, któregom mu mówić nie rozkazał i któryby mówił w imię bogów obcych, niech umrze prorok takowy.
5 Mojżeszowa 18,20

Biblia Gdańska (1881)

Wszakże prorok, któryby sobie hardzie począł, mówiąc słowo w imieniu mojem, któregom mu mówić nie rozkazał i któryby mówił w imię bogów obcych, niech umrze prorok takowy.
5 Mojżeszowa 18,20

Biblia Tysiąclecia

Lecz jeśli który prorok odważy się mówić w moim imieniu to, czego mu nie rozkazałem, albo wystąpi w imieniu bogów obcych - taki prorok musi ponieść śmierć.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Biblia Warszawska

Wszakże prorok, który ośmieli się mówić w moim imieniu słowo, którego mu nie nakazałem mówić, albo który będzie przemawiał w imieniu innych bogów, taki prorok poniesie śmierć.
V Księga Mojżeszowa 18,20

Biblia Jakuba Wujka

A prorok, który by hardością zepsowany chciał mówić w imię moje, czegom mu ja nie przykazał, żeby mówił, abo imieniem cudzych bogów, zabit będzie.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Nowa Biblia Gdańska

Jednak prorok, który się odważy cokolwiek powiedzieć w Moim Imieniu, czego mu powiedzieć nie rozkazałem, albo który by przemawiał w imieniu cudzych bogów - taki prorok niech umrze.
V Księga Mojżesza 18,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Natomiast prorok, który odważy się mówić słowo w moim imieniu, którego mu nie nakazałem mówić, albo będzie mówił w imieniu obcych bogów, taki prorok poniesie śmierć.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

American Standard Version

But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Clementine Vulgate

Propheta autem qui arrogantia depravatus voluerit loqui in nomine meo, qu ego non prcepi illi ut diceret, aut ex nomine alienorum deorum, interficietur.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Only, the prophet who presumeth to speak a word in My name -- that which I have not commanded him to speak -- and who speaketh in the name of other gods -- even that prophet hath died.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

World English Bible

But the prophet, who shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
Księga Powtórzonego Prawa 18,20

Westminster Leningrad Codex

אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי אֵת אֲשֶׁר לֹא־צִוִּיתִיו לְדַבֵּר וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא׃
5 Księga Mojżeszowa 18,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić