Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 16,22
King James Version
Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Biblia Gdańska (1632)
Ani sobie wystawiaj słupa, gdyż to ma w nienawiści Pan, Bóg twój.5 Mojżeszowa 16,22
Biblia Gdańska (1881)
Ani sobie wystawiaj słupa, gdyż to ma w nienawiści Pan, Bóg twój.5 Mojżeszowa 16,22
Biblia Tysiąclecia
Nie postawisz steli, której nienawidzi Pan, Bóg twój.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Biblia Warszawska
Nie postawisz też sobie pomnika, którego Pan, Bóg twój nienawidzi.V Księga Mojżeszowa 16,22
Biblia Jakuba Wujka
Ani sobie udziałasz, ani postanowisz słupa, których nienawidzi PAN Bóg twój.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Nowa Biblia Gdańska
Nie wystawiaj sobie posągu, którego nienawidzi WIEKUISTY, twój Bóg.V Księga Mojżesza 16,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie postawisz sobie posągu, gdyż PAN, twój Bóg, nienawidzi tego.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
American Standard Version
Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Clementine Vulgate
Nec facies tibi, neque constitues statuam : qu odit Dominus Deus tuus.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Young's Literal Translation
and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
World English Bible
Neither shall you set you up a pillar; which Yahweh your God hates.Księga Powtórzonego Prawa 16,22
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־תָקִים לְךָ מַצֵּבָה אֲשֶׁר שָׂנֵא יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ס5 Księga Mojżeszowa 16,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?