„A kiedy cztery stworzenia oddadzą chwałę i cześć, i dziękczynienie Temu, który siedzi na tronie, i żyjącemu na wieki wieków,”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 4,9

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 2,18

King James Version

Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.
Księga Nehemiasza 2,18

Biblia Brzeska

Nad tom im oznajmił, że łaska Boga mego była nade mną, przytym i słowa, które mi król powiedział. A także wszyscy rzekli: Idźmyż, a budujmy. I zmocnili ręce swe ku dobremu.
Księga Nehemiasza 2,18

Biblia Gdańska (1632)

A gdym im oznajmił, że ręka Boga mego była łaskawa nademną, także i słowa królewskie, które do mnie mówił, rzekli: Wstańmyż a budujmy. I zmocnili ręce swe ku dobremu.
Nehemijaszowa 2,18

Biblia Gdańska (1881)

A gdym im oznajmił, że ręka Boga mego była łaskawa nademną, także i słowa królewskie, które do mnie mówił, rzekli: Wstańmyż a budujmy. I zmocnili ręce swe ku dobremu.
Nehemijaszowa 2,18

Biblia Tysiąclecia

I wyjawiłem im, jak łaskawie ręka Boga mojego czuwała nade mną; również słowa, które mi król powiedział. A oni powiedzieli: Dalej! Budujmy! I nawzajem zachęcali się do dobrej sprawy.
Księga Nehemiasza 2,18

Biblia Warszawska

I opowiedziałem im o dobrotliwej ręce mojego Boga, która była nade mną, oraz o słowach, jakie wypowiedział do mnie król. A wtedy oni rzekli: Zabierzmy się do budowy! I przyłożyli ręce do dobrego dzieła.
Księga Nehemiasza 2,18

Biblia Jakuba Wujka

I oznajmiłem im rękę Boga mego, że była dobra ze mną, i słowa królewskie, które mi mówił. I rzekłem: Wstańmy a budujmy! I zmocniły się ręce ich w dobrym.
Księga Nehemiasza 2,18

Nowa Biblia Gdańska

A gdy im oznajmiłem, że łaskawa była nade mną ręka Boga, oraz o słowach, które do mnie powiedział król, rzekli: Powstańmy i budujmy! Tak wzmocnili ręce do dobrego.
Księga Nehemiasza 2,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy opowiedziałem im o tym, jak łaskawa ręka mego Boga była nade mną, także o słowach, które wypowiedział do mnie król, powiedzieli: Wstańmy i budujmy. I zachęcali się do tego dobrego dzieła.
Księga Nehemiasza 2,18

American Standard Version

And I told them of the hand of my God which was good upon me, as also of the king`s words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good [work].
Księga Nehemiasza 2,18

Clementine Vulgate

Et indicavi eis manum Dei mei, quod esset bona mecum, et verba regis qu locutus esset mihi, et aio : Surgamus, et dificemus. Et confortat sunt manus eorum in bono.
Księga Nehemiasza 2,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I declare to them the hand of my God that is good upon me, and also the words of the king that he said to me, and they say, `Let us rise, and we have built;` and they strengthen their hands for good.
Księga Nehemiasza 2,18

World English Bible

I told them of the hand of my God which was good on me, as also of the king's words that he had spoken to me. They said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good [work].
Księga Nehemiasza 2,18

Westminster Leningrad Codex

וָאַגִּיד לָהֶם אֶת־יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר־הִיא טֹובָה עָלַי וְאַף־דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר־לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטֹּובָה׃ פ
Księga Nehemiasza 2,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić