„Lecz która jest z góry mądrość, naprzód jest ci czysta, potym spokojna, skromna, łacna ku namówieniu, przyzwalająca dobrym, pełna miłosierdzia i owoców dobrych, nie szacująca, bez obłudy.”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Jakuba 3,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 2,10

King James Version

When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Księga Nehemiasza 2,10

Biblia Brzeska

Co gdy usłyszał Sanaballat Horonitczyk i Tobiasz, on sługa Amonitczyk, barzo się im to nie podobało, iż przyszedł człowiek, który się starał o dobre synów izraelskich.
Księga Nehemiasza 2,10

Biblia Gdańska (1632)

Co gdy usłyszał Sanballat Horonitczyk, i Tobijasz, sługa Ammonitczyk, bardzo ich to mierziało, że przyszedł człowiek, który się starał o dobro synów Izraelskich.
Nehemijaszowa 2,10

Biblia Gdańska (1881)

Co gdy usłyszał Sanballat Horonitczyk, i Tobijasz, sługa Ammonitczyk, bardzo ich to mierziało, że przyszedł człowiek, który się starał o dobro synów Izraelskich.
Nehemijaszowa 2,10

Biblia Tysiąclecia

Skoro Choronita Sanballat i ammonicki sługa Tobiasz to usłyszeli, bardzo im się to nie podobało, że przyszedł ktoś, kto się zatroszczył o Izraelitów.
Księga Nehemiasza 2,10

Biblia Warszawska

A gdy Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, dowiedzieli się o tym, bardzo się tym zmartwili, że przybył człowiek, który miał się zatroszczyć o pomyślność synów izraelskich.
Księga Nehemiasza 2,10

Biblia Jakuba Wujka

I usłyszeli Sanaballat Horonitczyk i Tobiasz, sługa, Ammanitczyk, i zasmucili się frasunkiem wielkim, iż przyszedł człowiek, który szukał szczęścia synów Izraelskich.
Księga Nehemiasza 2,10

Nowa Biblia Gdańska

A gdy o tym usłyszał Sanballat Choronita oraz Tobja, sługa ammonicki, bardzo to ich zatrzęsło; bo przyszedł człowiek, który się starał o dobro synów Israela.
Księga Nehemiasza 2,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, usłyszeli o tym, bardzo im się nie spodobało to, że przyszedł człowiek, który będzie zabiegał o dobro synów Izraela.
Księga Nehemiasza 2,10

American Standard Version

And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Księga Nehemiasza 2,10

Clementine Vulgate

Et audierunt Sanaballat Horonites, et Tobias servus Ammanites : et contristati sunt afflictione magna, quod venisset homo qui qureret prosperitatem filiorum Isral.
Księga Nehemiasza 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and it is evil to them -- a great evil -- that a man hath come in to seek good for the sons of Israel.
Księga Nehemiasza 2,10

World English Bible

When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel.
Księga Nehemiasza 2,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁמַע סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וְטֹובִיָּה הָעֶבֶד הָעַמֹּנִי וַיֵּרַע לָהֶם רָעָה גְדֹלָה אֲשֶׁר־בָּא אָדָם לְבַקֵּשׁ טֹובָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
Księga Nehemiasza 2,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić