„Nie zaniedbuj daru łaski, który jest w tobie, który został ci dany poprzez proroctwo z nałożeniem rąk starszych.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tymoteusza 4,14

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 27,17

King James Version

Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
Księga Liczb 27,17

Biblia Brzeska

Któryby szedł przed niemi, gdyby się gdzie ruszyli, abo się wracali, któryby je wiódł i odwiódł, aby zgromadzenie Pańskie nie było jako owce nie mając pasterza.
4 Księga Mojżeszowa 27,17

Biblia Gdańska (1632)

Któryby wychodził przed nimi, i któryby wchodził przed nimi, i któryby je przywodził, aby nie był lud Pański jako owce, nie mające pasterza.
4 Mojżeszowa 27,17

Biblia Gdańska (1881)

Któryby wychodził przed nimi, i któryby wchodził przed nimi, i któryby je przywodził, aby nie był lud Pański jako owce, nie mające pasterza.
4 Mojżeszowa 27,17

Biblia Tysiąclecia

który by na jej czele wychodził i wracał, wyprowadzał ich i przyprowadzał, by społeczność Pana nie była jak stado bez pasterza.
Księga Liczb 27,17

Biblia Warszawska

Który by szedł na ich czele i chodził przed nimi, który by ich wyprowadzał i przyprowadzał, aby zbór Pana nie był jak owce, które nie mają pasterza.
IV Księga Mojżeszowa 27,17

Biblia Jakuba Wujka

i mógłby wychodzić i wchodzić przed nimi a wywodzić je abo wprowadzać, aby lud PANSKI nie był jako owce bez pasterza.
Księga Liczb 27,17

Nowa Biblia Gdańska

Który by wychodził przed nich, który by wchodził przed nimi, który by ich wyprowadzał i który by ich przyprowadzał. Niech zbór WIEKUISTEGO nie zostanie jak owce, które nie mają pasterza.
IV Księga Mojżesza 27,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Który będzie wychodził przed nim i który będzie wchodził przed nim, który będzie je wyprowadzał i który będzie je przyprowadzał, aby zgromadzenie PANA nie było jak owce, które nie mają pasterza.
Księga Liczb 27,17

American Standard Version

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.
Księga Liczb 27,17

Clementine Vulgate

et possit exire et intrare ante eos, et educere eos vel introducere : ne sit populus Domini sicut oves absque pastore.
Księga Liczb 27,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd.`
Księga Liczb 27,17

World English Bible

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Yahweh not be as sheep which have no shepherd.
Księga Liczb 27,17

Westminster Leningrad Codex

אֲשֶׁר־יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יֹוצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת יְהוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם רֹעֶה׃
4 Księga Mojżeszowa 27,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić