Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 25,14
King James Version
Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.Księga Liczb 25,14
Biblia Brzeska
Było tedy imię onego męża Izraelity zabitego społu z Madianitką: Zambry, syn Saluego, książę z pokolenia Symeon.4 Księga Mojżeszowa 25,14
Biblia Gdańska (1632)
A imię onego męża Izraelskiego zabitego, który zabity był z Madyjanitką, było Zamry, syn Salów, książę domu ojca swego, z pokolenia Symeonowego.4 Mojżeszowa 25,14
Biblia Gdańska (1881)
A imię onego męża Izraelskiego zabitego, który zabity był z Madyjanitką, było Zamry, syn Salów, książę domu ojca swego, z pokolenia Symeonowego.4 Mojżeszowa 25,14
Biblia Tysiąclecia
Izraelita, który zginął z Madianitką, nazywał się Zimri, a był synem Salu, księcia jednego z rodów pokolenia Symeona.Księga Liczb 25,14
Biblia Warszawska
A ów zabity mąż izraelski, który poniósł śmierć wraz z Midianitką, nazywał się Zymri, syn Salu, księcia jednego z rodów z plemienia Symeona;IV Księga Mojżeszowa 25,14
Biblia Jakuba Wujka
A było imię męża Izraelskiego, który zabit jest z Madianitką, Zambri, syn Salu, książę z rodzaju i z pokolenia Symeonowego.Księga Liczb 25,14
Nowa Biblia Gdańska
A imię owego zabitego męża israelskiego, który został uderzony wraz z Midjanitką, to Zimri, syn Saluna, naczelnik rodowego domu Szymeona.IV Księga Mojżesza 25,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A imię tego Izraelity, który został zabity wraz z Midianitką, było Zimri; był to syn Salu, naczelnika domu swego ojca, z pokolenia Symeona.Księga Liczb 25,14
American Standard Version
Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers` house among the Simeonites.Księga Liczb 25,14
Clementine Vulgate
Erat autem nomen viri Isralit, qui occisus est cum Madianitide, Zambri filius Salu, dux de cognatione et tribu Simeonis.Księga Liczb 25,14
Young's Literal Translation
And the name of the man of Israel who is smitten, who hath been smitten with the Midianitess, [is] Zimri son of Salu, prince of the house of a father of the Simeonite;Księga Liczb 25,14
World English Bible
Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers` house among the Simeonites.Księga Liczb 25,14
Westminster Leningrad Codex
וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת־הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן־סָלוּא נְשִׂיא בֵית־אָב לַשִּׁמְעֹנִי׃4 Księga Mojżeszowa 25,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?