„Podle niego budował Eziel, syn Araja, złotnik; a podle niego budował Ananias, syn aptekarzowi i zostawili Jeruzalem aż do muru ulice szerszej.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nehemiasza 3,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 2,18

King James Version

On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Księga Liczb 2,18

Biblia Brzeska

Chorągiew pokolenia Efraim leżeć będzie ku zachodu słońca z poczty swemi, a będzie hetmanem synów Efraimowych Elizama syn Ammiudów.
4 Księga Mojżeszowa 2,18

Biblia Gdańska (1632)

Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów;
4 Mojżeszowa 2,18

Biblia Gdańska (1881)

Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów;
4 Mojżeszowa 2,18

Biblia Tysiąclecia

Od zachodu [będzie] chorągiew obozu Efraima [rozłożonego] według swoich zastępów. Wodzem synów Efraima będzie Eliszama, syn Ammihuda.
Księga Liczb 2,18

Biblia Warszawska

Sztandar obozu Efraima stanie od strony zachodniej według ich zastępów. Wodzem zaś synów Efraima będzie Eliszama, syn Ammihuda;
IV Księga Mojżeszowa 2,18

Biblia Jakuba Wujka

Ku zachodniej stronie będzie obóz synów Efraim, których hetman był Elisama, syn Ammiud.
Księga Liczb 2,18

Nowa Biblia Gdańska

A chorągiew obozu Efraima ustawi się według swoich zastępów ku zachodowi; zaś wodzem synów Efraima będzie Eliszama, syn Amihuda.
IV Księga Mojżesza 2,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Od strony zachodniej będzie sztandar obozu Efraima, według swych zastępów, a wodzem synów Efraima będzie Eliszama, syn Ammihuda;
Księga Liczb 2,18

American Standard Version

On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Księga Liczb 2,18

Clementine Vulgate

Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
Księga Liczb 2,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
Księga Liczb 2,18

World English Bible

On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Księga Liczb 2,18

Westminster Leningrad Codex

דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃
4 Księga Mojżeszowa 2,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić