Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 16,46
King James Version
And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.Księga Liczb 16,46
Biblia Brzeska
Potym rzekł Mojżesz do Aarona: Weźmi kadziedlnicę a włóż do niej ognia z ołtarza i rzeczy wonnych, a natychmiast bież do zgromadzenia a módl się za niemi, boć już wyszła popędliwość od Pana i już się karanie poczyna.4 Księga Mojżeszowa 16,46
Biblia Gdańska (1632)
Potem rzekł Mojżesz do Aarona: Weźmij kadzielnicę, a włóż w nią ognia z ołtarza, włóż też kadzidło, a natychmiast idź do zgromadzenia, i oczyść je; boć już wyszła popędliwość od twarzy Pańskiej, a już się zaczęło karanie.4 Mojżeszowa 16,46
Biblia Gdańska (1881)
Potem rzekł Mojżesz do Aarona: Weźmij kadzielnicę, a włóż w nią ognia z ołtarza, włóż też kadzidło, a natychmiast idź do zgromadzenia, i oczyść je; boć już wyszła popędliwość od twarzy Pańskiej, a już się zaczęło karanie.4 Mojżeszowa 16,46
Biblia Jakuba Wujka
rzekł Mojżesz do Aarona: Weźmi kadzidlnice a nabrawszy ognia z ołtarza nakładź nań kadzidła, szedszy prędko do ludu, abyś się modlił za nimi, bo już wyszedł gniew od PANA, a plaga się sroży.Księga Liczb 16,46
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Mojżesz powiedział do Aarona: Weź kadzielnicę, włóż w nią ogień z ołtarza, nałóż też kadzidła i pójdź szybko do zgromadzenia, i zrób przebłaganie za nich, bo już wyszedł gniew od PANA i już zaczęła się plaga.Księga Liczb 16,46
American Standard Version
And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.Księga Liczb 16,46
Clementine Vulgate
dixit Moyses ad Aaron : Tolle thuribulum, et hausto igne de altari, mitte incensum desuper, pergens cito ad populum, ut roges pro eis : jam enim egressa est ira a Domino, et plaga desvit.Księga Liczb 16,46
Young's Literal Translation
and Moses saith unto Aaron, `Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah -- the plague hath begun.`Księga Liczb 16,46
World English Bible
Moses said to Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Yahweh; the plague is begun.Księga Liczb 16,46

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?