„Lecz jeźli kto miłuje Boga, ten jest wyuczony od niego.”

Biblia Gdańska (1632): 1 Koryntów 8,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 8,9

King James Version

And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
Księga Kapłańska 8,9

Biblia Brzeska

Także i czapkę włożył na głowę jego, przyprawiwszy do niej na przodek blachę złotą, koronę świętą, tak jako to był Pan rozkazał Mojżeszowi.
3 Księga Mojżeszowa 8,9

Biblia Gdańska (1632)

Także włożył czapkę na głowę jego, a włożył na czapkę na przodek blachę złotą, koronę świętą, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
3 Mojżeszowa 8,9

Biblia Gdańska (1881)

Także włożył czapkę na głowę jego, a włożył na czapkę na przodek blachę złotą, koronę świętą, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
3 Mojżeszowa 8,9

Biblia Tysiąclecia

Włożył mu na głowę tiarę i przymocował na przedniej stronie tiary blachę złotą, święty diadem, tak jak nakazał Pan Mojżeszowi.
Księga Kapłańska 8,9

Biblia Warszawska

Na jego głowę włożył zawój, a z przedniej strony zawoju umieścił złoty diadem, świętą koronę, tak jak rozkazał Pan Mojżeszowi.
III Księga Mojżeszowa 8,9

Biblia Jakuba Wujka

Czapką też nakrył głowę, a na niej przeciw czele przyprawił blachę złotą poświęconą na poświęceniu, jako mu był PAN przykazał.
Księga Kapłańska 8,9

Nowa Biblia Gdańska

Nadto włożył na jego głowę zawój, a z jego przedniej strony przytwierdził do zawoju złoty diadem - świętą koronę; tak, jak WIEKUISTY przykazał Mojżeszowi.
III Księga Mojżesza 8,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Włożył także na jego głowę mitrę, a na mitrze z przodu umieścił złotą blaszkę, świętą koronę, jak PAN rozkazał Mojżeszowi.
Księga Kapłańska 8,9

American Standard Version

And he set the mitre upon his head; and upon the mitre, in front, did he set the golden plate, the holy crown; as Jehovah commanded Moses.
Księga Kapłańska 8,9

Clementine Vulgate

Cidari quoque texit caput : et super eam, contra frontem, posuit laminam auream consecratam in sanctificatione, sicut prceperat ei Dominus.
Księga Kapłańska 8,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and doth put the mitre on his head, and doth put on the mitre, over-against its front, the golden flower of the holy crown, as Jehovah hath commanded Moses.
Księga Kapłańska 8,9

World English Bible

He set the turban on his head; and on the turban, in front, did he set the golden plate, the holy crown; as Yahweh commanded Moses.
Księga Kapłańska 8,9

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשֶׂם אֶת־הַמִּצְנֶפֶת עַל־רֹאשֹׁו וַיָּשֶׂם עַל־הַמִּצְנֶפֶת אֶל־מוּל פָּנָיו אֵת צִיץ הַזָּהָב נֵזֶר הַקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
3 Księga Mojżeszowa 8,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić