Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 8,35
King James Version
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.Księga Kapłańska 8,35
Biblia Brzeska
Zostańcież tedy przy drzwiach przybytku zgromadzenia przez siedm dni, tak we dnie jako i w nocy, a będziecie strzedz rozkazania Pańskiego, abyście nie pomarli, bo mnie tak jest rozkazano.3 Księga Mojżeszowa 8,35
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż przy drzwiach namiotu zgromadzenia trwać będziecie we dnie i w nocy przez siedem dni, a strzec będziecie rozrządzenia Pańskiego, abyście nie pomarli; bo mi tak rozkazano.3 Mojżeszowa 8,35
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż przy drzwiach namiotu zgromadzenia trwać będziecie we dnie i w nocy przez siedem dni, a strzec będziecie rozrządzenia Pańskiego, abyście nie pomarli; bo mi tak rozkazano.3 Mojżeszowa 8,35
Biblia Tysiąclecia
Przez siedem dni będziecie siedzieć przy wejściu do Namiotu Spotkania dzień i noc na straży Pana, abyście nie pomarli. Taki nakaz otrzymałem.Księga Kapłańska 8,35
Biblia Warszawska
U wejścia do Namiotu Zgromadzenia przebywać będziecie siedem dni, dzień i noc wykonując służbę Pańską, abyście nie pomarli, gdyż tak mi rozkazano.III Księga Mojżeszowa 8,35
Biblia Jakuba Wujka
We dnie i w nocy mieszkać będziecie w przybytku, pilnując straży PANSKIEJ, abyście nie pomarli: bo mi tak przykazano.Księga Kapłańska 8,35
Nowa Biblia Gdańska
Będziecie zostawać przez siedem dni, dzień i noc, przy wejściu do Przybytku Zboru i będziecie przestrzegali służby dla WIEKUISTEGO, abyście nie pomarli; bo tak mi rozkazano.III Księga Mojżesza 8,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia będziecie przebywać dzień i noc przez siedem dni i będziecie pełnili straż PANA, abyście nie pomarli. Tak mi bowiem rozkazano.Księga Kapłańska 8,35
American Standard Version
And at the door of the tent of meeting shall ye abide day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not: for so I am commanded.Księga Kapłańska 8,35
Clementine Vulgate
Die ac nocte manebitis in tabernaculo observantes custodias Domini, ne moriamini : sic enim mihi prceptum est.Księga Kapłańska 8,35
Young's Literal Translation
and at the opening of the tent of meeting ye abide, by day and by night seven days, and ye have kept the charge of Jehovah, and die not, for so I have been commanded.`Księga Kapłańska 8,35
World English Bible
At the door of the tent of meeting shall you abide day and night seven days, and keep the charge of Yahweh, that you don't die: for so I am commanded.Księga Kapłańska 8,35
Westminster Leningrad Codex
וּפֶתַח אֹהֶל מֹועֵד תֵּשְׁבוּ יֹומָם וָלַיְלָה שִׁבְעַת יָמִים וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־מִשְׁמֶרֶת יְהוָה וְלֹא תָמוּתוּ כִּי־כֵן צֻוֵּיתִי׃3 Księga Mojżeszowa 8,35

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?